dancept1の備忘録

答弁権のエソロジー

第37回人権理事会:人権理事会、グアテマラ、スイスおよび韓国の普遍的定期的審査の結果を採択/人権団体とメカニズムに関する一般討論を終結


文書番号:HRC18/048E

ノート:

  • 韓国 UPR 審査結果

    • 218件の勧告から121件を「支持」し、97件を「留意」とした *1 。グァテマラ(勧告 132.107 )、アメリカ(同 132.108 )による刑事名誉毀損法、北朝鮮(同 132.25、132.90)、アメリカ、ドイツ、イラクおよびポルトガル(同 132.108 - 132.111)による国家保安法についての勧告はいずれも「留意」。下記掲載の国連人権高等弁務官事務所ホームページ「作業部会の結果報告補遺」リンク先 A/HRC/37/11/Add.1 や関連エントリ 2017-11-13 参照も参照 *2

    • 国連ウォッチは(韓国の UPR で)北朝鮮の亡命兵士との会合での同国の人権状況について発言。北朝鮮人権状況特別報告者との双方向対話でも政治犯収容所に言及している(関連エントリ 2018-03-12 参照)。

  • 人権機関とメカニズムに関する一般討論

    • 国際人権活動日本委員会より前田朗東京造形大学教授が、日本における韓国・朝鮮人マイノリティに対する「深刻な人権侵害」を報告。ここでは要約されているが、「ニュース女子問題」や総連本部建物への発砲事件などに言及。下記なども含め、前日のマイノリティ問題の会合の発言の場が持ち越されているようである。

    • 良心の自由のための団体と個人のヨーロッパ・コーディネーション(フランス、ナント)が、中国の全能神教会への弾圧に言及。中国が答弁権を行使して反論。下記は BBC の記事より。記事が言及しているマクドナルドでの「悪霊に憑りつかれた」女性に対する殺人事件(2014年)についてはさすがに政府の捏造という訳ではないのだろう。

      「中国、「女性キリスト・カルト」信者を拘留」(2017年7月27日)

      上記事件の九か月後には犯人のうち二名が処刑される。2012年には100人近くの信者が懲役刑となっていた模様なのだが、下記記事によればウェブサイトで同会は「2011年から2014年のあいだに約40万人」(!)「が逮捕されたと主張」。

      「中国、マクドナルド殺人のカルト信者二人を処刑」(2015年2月2日)

  • 国連人権高等弁務官事務所ホームページ)

    「OHCHR | UPR - 韓国」(英語

    • 作業部会の結果報告補遺 - A/HRC/37/11/Add.1「普遍的定期的審査に関する作業部会の報告 韓国 補遺」先行未編集版(2018年2月28日)(英語(Word))

    • 作業部会の結果報告 - A/HRC/37/11「普遍的定期的審査に関する作業部会の報告 韓国」(2017年11月27日)(英語(PDF))

  • ( UPR 情報ホームページ)

    「 UPR 韓国」( 第28回セッション - 2017年11月)

  • ( UN Web TV の映像より)

    チャプター01:韓国/崔皙泳(チェ・キョンリム/Choi Kyong–Lim)在ジュネーブ政府代表部特命全権大使
    チャプター02:国内人権機関世界連合/カタリーナ・ローズ(Katharina Rose)氏(韓国国家人権委員会を代表して)
    チャプター15:国際友和会/デレク・ブレット(Derek Brett)氏
    チャプター16:世界不殺生センター/クリストフ・バーベイ(Christophe Barbay)氏
    チャプター17:国際レズビアン・ゲイ協会/ダィアナ・カロリーナ・プラド・モスケラ(Diana Carolina Prado Mosquera)氏 ※(この団体とはいえ)別人だろう。
    チャプター18:人権と開発のためのアジアフォーラム/ロザンナ・オカンポ(Rosanna Ocampo)氏
    チャプター19:サレジオ会扶助者聖マリア国際研究所/ジョセフ・ヴェドヴァ(Joseph Vedova)氏
    チャプター20:アムネスティ・インターナショナル/マリアンヌ・リリビエリ(Marianne Lilliebjerg)氏
    チャプター21:ヒューマン・ライツ・ウォッチ/エリック・ハーシュ(Eric Harsch)氏
    チャプター22:CIVICUS:市民参加のための世界同盟/チェ・ジェヒョン(Jaehyung Choi)氏
    チャプター23:国連ウォッチ/エリオラ・カッツ(Eliora Katz)氏
    チャプター24:韓国/崔皙泳在ジュネーブ政府代表部特命全権大使

    チャプター03:国際人権活動日本委員会/前田朗氏(東京造形大学教授)
    チャプター33:良心の自由のための団体と個人のヨーロッパ・コーディネーション/ティエリー・ヴァレ(Thierry Vallet)氏

  • 関連エントリ

掲載URL:
https://www.unog.ch/unog/website/news_media.nsf/(httpNewsByYear_en)/DFB05B863AA45E08C1258251006FEAF5?OpenDocument


HUMAN RIGHTS COUNCIL ADOPTS UNIVERSAL PERIODIC REVIEW OUTCOMES OF GABON, GHANA AND PERU
人権理事会、グアテマラ、スイスおよび韓国の普遍的定期的審査の結果を採択

Concludes General Debate on Human Rights Bodies and Mechanisms
人権機関とメカニズムに関する一般討論を終結

15 March 2018
2018年3月15日

The Human Rights Council this afternoon adopted the Universal Periodic Review outcomes of Guatemala, Switzerland and the Republic of Korea. It also concluded its general debate on human bodies and mechanisms.
人権理事会は、この午後、グアテマラ、スイスおよび韓国の普遍的定期的審査の結果を採択した。また、人権機関とメカニズムに関する一般討論を終結した。

[…]

The President of the Human Rights Council informed that out of 205 recommendations received, Guatemala accepted 150 and noted 55. The Council then adopted the Universal Periodic Review outcome of Guatemala.
人権理事会議長は、受けた205の勧告のうち、グアテマラが150を受け入れ、55を留意したことを報じた。理事会は、その後、グアテマラの普遍的定期的審査の結果を採択した。

[…]

The President of the Human Rights Council informed that out of 251 recommendations received, Switzerland accepted 160 and noted 91. The Council then adopted the Universal Periodic Review outcome of Switzerland.
人権理事会議長は、受けた251の勧告のうち、スイスが160を受け入れ、91を留意したことを報じた。理事会は、その後、スイスの普遍的定期的審査の結果を採択した。

[…]

The President said that out of 218 recommendations received, 121 enjoyed the Republic of Korea’s support, while 97 were noted. The Council then adopted the Universal Periodic Review outcome of the Republic of Korea.
議長は、受けた218の勧告のうち、121が韓国の支持を享受するとともに、97が留意されたと述べた。

At the end of the meeting, the Council concluded its general debate on human bodies and mechanisms. Parts of the general debate have already been held on Wednesday, 14 March and on Thursday, 15 March in the morning, and summaries can be found here and here.
会議の終わりに、理事会は人権団体とメカニズムに関する一般討論を終結した。3月14日(水)、3月15日(木)に一般討論の一部がすでに開催されており、要約はこちらこちらで確認できる。

[…]

Consideration of the Outcome of the Universal Periodic Review of the Republic of Korea
韓国の普遍的定期的審査の結果の検討

CHOI KYONGLIM, Permanent Representative of the Republic of Korea to the United Nations Office at Geneva, extended his sincere appreciation for all those who had worked so hard in the Universal Periodic Review process. Special gratitude was extended to the members of the Troika, Mongolia, Hungary and Congo for their invaluable cooperation. Following the Working Group review in November when 95 Member States had made 218 recommendations, the Government had supported 85 recommendations and noted 3 upon the adoption of the Working Group report. Over the past months the Government had had a public hearing and had invited civil society to exchange opinions over recommendations. After deliberations with relevant ministries on the remaining 130 recommendations, the Government had decided to support 36 recommendations and to note 94 recommendations.
崔皙泳(チェ・キョンリム)ジュネーブ国連事務所韓国常駐代表は、普遍的定期的審査プロセスにおいて熱心に作業を行なったすべての方々に心からの感謝を表明した。トロイカのメンバー、モンゴル、ハンガリーおよびコンゴに、貴重な協力について特別な感謝を表明した。95のメンバー国が218の勧告を行なった際の11月における作業部会審査の後、政府は作業部会報告の採択について85の勧告を支持し、3を留意していた。過去数か月にわたって、政府は公聴会を持ち、勧告について市民社会に意見交換を依頼した。政府は残りの130の勧告に関する関係省庁との審議を経て、36の勧告を支持し、94の勧告を留意することを決定した。

Many recommendations related to areas of equality and non-discrimination and cooperation with international human rights norms and mechanisms, and those areas enjoyed the Government’s support. The Government planned to access the Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and it continued to prohibit discrimination and protect the rights of non-citizens. With regard to contentious objections and alternative service, the unique security circumstances of the Korean peninsula and the importance of ensuring military service obligation had to be considered so the Government would conform to the decision of the Constitutional Court ruling. Abolition of the death penalty needed a careful approach. Last year the Republic of Korea went one more step forward through the so-called “candlelight revolution” ushering a new area for democracy and was willing to share that experience with other countries.
平等と無差別、国際人権規範とメカニズムとの協力分野に関連する多くの勧告、およびこれらの分野は政府の支持を享受した。政府は強制失踪からのすべての者の保護に関する国際条約にアクセスする計画であり、差別禁止および非市民の権利保護を継続した。良心的兵役拒否や代替役務に関しては、朝鮮半島独自の安全保障状況と兵役義務の確保の重要性が考慮されなければならないため、政府は憲法裁判所判決の決定に従う。死刑廃止は慎重なアプローチが必要だった。昨年、韓国は民主主義の新しい領域を開拓する、いわゆる「ろうそく革命」の一歩を踏み出し、その経験を他の国々と共有しようとしていた。

National Human Rights Commission of the Republic of Korea said the recent Universal Periodic Review process provided a good opportunity to enhance the Republic of Korea’s domestic human rights situation. The Commission welcomed the number of recommendations accepted. The Government must actively pursue and review recommendations on the ratification of conventions and optional protocols not yet ratified. The effectiveness of the Universal Periodic Review must be founded on a clear understanding of the human rights mechanisms of the reviewed country.
韓国国家人権委員会は、最近の普遍的定期的審査プロセスが、韓国の国内人権状況を強化する良い機会を提供したと述べた。同委員会は、受け入れられた勧告の数を歓迎した。同政府は、まだ批准されていない条約と選択議定書の批准に関する勧告を積極的に追求し見直さなければならない。普遍的定期的審査の有効性は、被審査国の人権メカニズムの明確な理解に基づいていなければならない。

Egypt said it had proposed five recommendations to Korea, including on the implementation of a law to combat incitement to xenophobic speech, protect foreigners against discrimination, and to set up a national plan for the implementation of the United Nations guidelines on commercial enterprises. It hoped the Republic of Korea would implement these in due time.
エジプトは、外国人嫌悪スピーチ扇動の対策、差別に対して外国人を保護するための法律の施行、および営利企業に関する国連ガイドラインの履行に関する国家計画の立案など、韓国へ五つの勧告を提案したと述べた。韓国が、これらを適時実施することを望んだ。

Honduras was grateful for the support of the Republic of Korea for its recommendations, and in particular on the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families. It hoped the Republic of Korea would reconsider its position on the abolition of the death penalty, and on the general legislation to combat discrimination to prohibit discrimination on any ground, in particular race, sexual orientation and gender identity.
ホンジュラスは、その勧告、とくにすべての移住労働者およびその家族の権利の保護に関する国際条約の批准について、韓国の支持に感謝した。韓国死刑廃止について、ならびに、あらゆる地上における差別禁止、とくに人種、性的指向および性同一性における差別対策のための全般的立法についての立場を再考することを望んだ。

Iran welcomed the Republic of Korea’s report. It remained concerned about a number of human rights issues in the country, including the situation of persons with disabilities. It called on the Government to ensure cooperative engagement with organizations for persons with disabilities, and in particular psychological disabilities. The Government had accepted two of three recommendations submitted by Iran.
イランは、韓国の報告を歓迎した。障害者の状況を含む、同国における数多くの人権問題について引き続き懸念した。同政府に対し、障害者、および、とくに心理的障害者のための組織との協力的な関与を確実にするよう要請した。同政府はイランにより提出された三つの勧告のうち二つを受け入れた。

Iraq had submitted three recommendations to the Republic of Korea. It appreciated the Republic of Korea’s acceptance of these recommendations and wished it the best success for their implementation. It hoped the Council would adopt the outcome on the report for the Republic of Korea.
イラクは、三つの勧告を韓国に提出した。韓国がこれらの勧告の受託に感謝し、実施への最高の成功を願った。理事会が、韓国のための報告についての結果を採択することを希望した。

Lao People’s Democratic Republic commended the Republic of Korea’s active participation in the work of the Council and the Universal Periodic Review. Progress on promoting the rights of vulnerable groups, including women and children, and strengthening the right to health and education had been welcomed.
ラオス人民民主共和国は、理事会と普遍的定期的審査の作業における韓国の積極的参加を賞賛した。女性や児童を含む脆弱な集団の権利促進、健康と教育への権利強化に関する進展が歓迎された。

Philippines acknowledged the constructive engagement of the Republic of Korea and appreciated the commitment of the Government to consider the concerns of the Member States about its human rights situation. The Council was advised to adopt the report.
フィリピンは、韓国の建設的関与を認め、人権状況についてのメンバー国の懸念を考慮する同政府のコミットメントを評価した。理事会は、報告を採択するよう勧められた。

Republic of Moldova appreciated the Republic of Korea’s efforts in promoting human rights and welcomed the acceptance of two recommendations which the Republic of Moldova had made concerning strengthening of the national human rights institution in line with the Paris Principles.
モルドバ共和国は、人権促進における韓国の取り組みを評価し、モルドバ共和国が行なったパリ原則に沿った国家人権機関の強化に関する二つの勧告の受諾を歓迎した。

Russia noted that most of the recommendations of Russia had been accepted. The Republic of Korea was advised to invest efforts into addressing the issue of publication on the Internet of material that incited to racial and religious intolerance. Russia hoped that an effective mechanism to detect human trafficking would be set up soon.
ロシアは、ロシアの勧告のほとんどが受け入れられたと指摘した。韓国は人種や宗教への不寛容を煽るマテリアルのインターネットでの公開の問題に対処する取り組みに注力するよう勧められた。ロシアは、人身売買を検出するための効果的メカニズムがまもなく策定されることを望んだ。

Sierra Leone commended the Republic of Korea’s ongoing efforts to increase official development assistance, and the establishment of a new immigration policy aimed at protecting the rights and social integration of foreigners. Sierra Leone encouraged the Republic of Korea to consider ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances.
シエラレオネは、公式の開発援助を増やすための韓国の進行中の取り組みと、外国人の権利と社会統合を保護することを目的とした新たな移民政策の策定を賞賛した。シエラレオネは、強制失踪からのすべての者の保護に関する国際条約批准を認めることを韓国に奨励した。

Sri Lanka noted the acceptance by the Republic of Korea to continue the implementation of the Comprehensive Plan to Prevent Domestic Violence, including through awareness raising. It particularly commended the efforts taken to support mine victims by providing medical subsidies and compensation by the enactment of the Special Act on the Support for Mine Victims in 2014.
スリランカは、意識向上を含む、家庭内暴力防止のための包括的計画の実施を継続することを韓国が受託したことを指摘した。とくに、2014年における鉱山被害者支援特別法の制定による​​医療補助金と補償の提供による鉱山被害者を支援するために取られた取り組みを称賛した。

Sudan commended the fact that the Republic of Korea had acceded to many international human rights instruments, and that it had accepted the right to individual complaints under four human rights treaties, including the extension of a standing invitation to all thematic Special Procedures in 2008.
スーダンは、韓国が多くの国際人権文書に同意し、2008年におけるすべてのテーマ別特別手続への継続招待の延長を含む、四つの人権条約のもとでの個人苦情申し立ての権利が受け入れられたことを称賛した。

Albania appreciated the intention of the Government of the Republic of Korea to strengthen the national mechanism for the follow-up to the recommendations of international human rights bodies, including of the Universal Periodic Review. Albania also welcomed the measures taken by the Government to strengthen the role of the Consultative Group on human rights policies, which comprised members of civil society.
アルバニアは、普遍的定期的審査のを含む、国際人権機関の勧告へのフォローアップのための国家メカニズム強化への韓国政府の意向を評価した。アルバニアはまた、市民社会のメンバーから成る人権政策に関する諮問グループの役割を強化するために政府が取った措置を歓迎した。

International Fellowship of Reconciliation welcomed the more positive approach to conscientious objectors by the Republic of Korea, and in particular the undertaking of the Constitution Court on this matter. There were good reasons to believe that the atmosphere was finally improving and that conscientious objectors could start performing civilian duties. It thanked the unprecedented number of States which had made a recommendation on this issue.
国際友和会は、韓国による良心的兵役拒否者へのより積極的なアプローチ、とくにこの問題に関する憲法裁判所の取り組みを歓迎した。雰囲気は最終的に改善しており、良心的兵役拒否者が民間任務を行ない始める可能性があると信じるに良い理由があった。この問題に関する勧告を行なった前例のない締約国の数に感謝した。

Centre for Global Nonkilling recalled that its founder was a Korean veteran, and that he had searched for the value of each life. Conscientious objectors were defenders of peace. The Centre regretted that the Republic of Korea had noted the recommendations to this effect. It recalled that the right to life and equality before the law required due identity and that this started with inclusive birth registration – a right that could only be guaranteed by the country in which the birth took place.
世界不殺生センターは、創立者韓国人退役軍人であり、それぞれの人生の価値を探し求めていたことを想起した。良心的兵役拒否者は平和の擁護者だった。センターは、韓国がこの趣旨の勧告を留意したことが遺憾だった。法の前の生存と平等の権利は正当な身元を必要とし、包括的出生登録、出生した国によってのみ保証されることが可能な権利により始まった。

International Lesbian and Gay Association commended the Republic of Korea for its effort to engage with civil society organizations on the issue of gender-based discrimination. It deeply regretted that none of the 22 recommendations to this effect had been accepted. This regrettably came with the current political landscape, which gave reason to question the newly elected Government’s will on these issues. Persons of lesbian, gay, bisexual, transsexual and intersex orientation faced daily marginalization.
国際レズビアン・ゲイ協会は、ジェンダーに基づく差別問題に関する市民団体との関与への取り組みについて韓国を賞賛した。この趣旨での22の勧告のどれも受け入れられなかったことは深く遺憾だった。これは遺憾ながら、現在の政治情勢に伴い、新たに選出された政府の意思に疑問となる理由を与えることになった。レズビアン、ゲイ、バイセクシュアル、トランスセクシャルおよびインターセックス指向の人々は、日々疎外に直面していた。

Asian Forum for Human Rights and Development Forum-Asia appreciated the Republic of Korea’s efforts, but regretted that some deep concerns had been ignored, including the abolition of the death penalty, adoption of a comprehensive anti-discrimination law, and allowing civilian service as an alternative to military service. The Forum welcomed the commitment to protect human rights defenders, and to investigate the excessive use of force against trade unionists.
人権と開発のためのアジアフォーラム:フォーラムアジアは、韓国の取り組みを評価したが、死刑廃止、包括的差別禁止法採択、および兵役への代替としての民間役務などが無視されたのは深く遺憾だった。同フォーラムは、人権擁護者の保護、労働組合員に対する過剰な武力行使を調査するという約束を歓迎した。

Istituto Internazionale Maria Ausiliatrice delle Salesiane di Don Bosco, in a joint statement with International Volunteerism Organization for Women, Education and Development – VIDES, regretted that the Republic of Korea had not accepted recommendations concerning the universal registration of birth. Children of migrants had been deprived of registration, so the Government was urged to address this matter. Corporal punishment was still present and the authorities were invited to prohibit corporal punishment.
サレジオ会扶助者聖マリア国際研究所は、女性、教育および開発のための国際ボランティア活動組織:VIDESとの共同声明において、韓国が普遍的出生登録に関する勧告を受け入れなかったことが遺憾だった。移民の児童は登録を奪われていたので、同政府はこの問題に対処するよう強く促された。体罰はまだ存在しており、当局は体罰を禁止するよう要請された。

Amnesty International encouraged the Korean National Police Agency to implement reforms, including adopting a clearly regulated framework for policing assemblies and for the use of force in line with international law. Regret was expressed that recommendations to give conscientious objectors the option to perform an alternative civil service, or to ratify the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights aiming to abolish death penalty, had not been accepted
アムネスティ・インターナショナルは、韓国国家警察庁に、明確に規制された集会警備のための枠組みの採用や、国際法に沿った武力行使などの改革を実施するよう奨励した。良心的兵役拒否者に代替の民間役務を行なう選択肢を与える、または死刑廃止を目指す市民的および政治的権利に関する国際規約第二選択議定書を批准する勧告が受け入れられていなかったことに遺憾が表明された。

Human Rights Watch noted that the Government of the Republic of Korea had adopted 131 recommendations and urged it to fully implement them. However, the Government chose to only note rather than accept 97 recommendations because they had been considered incompatible with national law. These concerned the abolition of the death penalty, decriminalization of defamation, decriminalization of abortion and the National Security Law.
ヒューマン・ライツ・ウォッチは、韓国政府が131の勧告を採択しており、それらを完全に実施するよう強く促したと指摘した。しかしながら、同政府は、国内法と両立できないと見なされていたので、97の勧告を受け入れではなく留意することだけを選択した。これらは、死刑廃止名誉毀損の非犯罪化、中絶の非犯罪化および国家安全保障法に関してだった。

CIVICUS- World Alliance for Citizen Participation regretted the Government’s decision not to accept a number of recommendations to promote the rights essential to civic space. Specifically, it regretted the Republic of Korea’s refusal to amend the National Security Law to ensure it was not used arbitrarily to restrict the freedom of expression. The Government was urged to consult with civil society during implementation of the recommendations.
CIVICUS:市民参加のための世界同盟は、市民空間に不可欠な権利を促進するための数多くの勧告を受け入れない同政府の決定が遺憾だった。具体的には、国家安全保障法を表現の自由を制限するために恣意的に使用しないことを確実にする是正への韓国の拒否が遺憾だった。同政府は、勧告の実施のあいだ市民社会と協議することを強く促された。

United Nations Watch had hosted a conference with military defectors of the Democratic People’s Republic of Korea who had witnessed detention camp horrors. It was this Council's own Commission of Inquiry that had stated that people in this country had witnessed public executions, enslavement, torture, imprisonment, complete denial of freedom of thought, and other horrors. The situation of women was particularly dire. Women prisoners faced physical violence, rape and abortion.
国連ウォッチは、収容所の恐怖を目撃した北朝鮮の亡命兵士との会議を開催した。この国の人々が公開処刑、奴隷化、拷問、投獄、思想の自由の完全な否定、およびその他の恐怖を目撃していたことは、この理事会自身の調査委員会が表明していた。女性の状況は特に悲惨だった。女性の囚人は身体的暴力、強姦および中絶に直面した。

The President said that out of 218 recommendations received, 121 enjoyed the Republic of Korea’s support, while 97 were noted.
議長は、受けた218の勧告のうち、121が韓国の支持を享受するとともに、97が留意されたと述べた。

CHOI KYONGLIM, Permanent Representative of the Republic of Korea to the United Nations Office at Geneva, said recommendations from the Universal Periodic Review would serve as valuable sources for the Government to further strengthen its willingness to achieve higher standards in the relevant areas of human rights. The country had gone through a broad consultation process with relevant stakeholders from the preparation of the national report to the consideration of the recommendations.
崔皙泳ジュネーブ国連事務所韓国常駐代表は、普遍的定期的審査からの勧告は、人権の関連領域におけるより高い基準を達成しようとする政府の意欲をさらに強化する貴重な情報源となると述べた。同国は、国別報告の作成から勧告の検討まで、関係するステークホルダーとの幅広い協議プロセスを経ていた。

The Council then adopted the Universal Periodic Review outcome of the Republic of Korea.
理事会は、その後、韓国の普遍的定期的審査の結果を採択した。

General Debate on Human Rights Bodies and Mechanisms
人権団体とメカニズムに関する一般討論

[…]

Japanese Worker’s Committee for Human Rights informed the Council about serious breaches of human rights of the Korean minority and activists which had been occurring in Japan. Japan had been asked by the Council to regulate hate speech, but the Government had not undertaken any action.
国際人権活動日本委員会は、日本において起きていた韓国・朝鮮マイノリティと活動家の深刻な人権侵害について理事会に報じた。日本は、ヘイト・スピーチを規制するよう理事会により依頼されていたが、同政府はいかなる措置も講じていなかった。

[…]

European Coordination for Association and Individues for the Freddom of Conscience highlighted the case of the Church of Almighty God in China. The Church had been persecuted in China since 1995 and some members had died in custody under suspicious circumstances. It should be clear that Church members faced repression and the Human Rights Council was urged to act on the matter.
良心の自由のための団体と個人のヨーロッパ・コーディネーション[European Coordination of Associations and Individuals for Freedom of Conscience(仏:Coordination des Associations and Particuliers pour la Liberté de Conscience)]は、中国における全能神教会の事件を強調した。教会は1995年以来、中国において迫害され、一部メンバーは不審な状況下で拘留中に死亡していた。教会員が抑圧に直面したことを明らかにしなければならず、人権理事会は、この問題に対して行動するよう強く促された。

Right of Reply
答弁権

China, speaking in a right of reply, said that some non-governmental organizations had attacked China on groundless reasons. Everyone was equal before the law and the non-governmental organizations were asked to stop making unfounded accusations.
中国は、一部の非政府組織が根拠のない理由で中国を攻撃したと答えた。 誰もが法の前に平等であり、非政府組織は根拠のない告発をやめさせるよう求められた。

[…]


2018年4月1日

*1:日本のように「留意」の中身の分類は公表していない(関連エントリ 2018-03-19 参照)。審査結果報告補遺 A/HRC/37/11/Add.1 パラグラフ6以下には下記の記載がある。

6.  しかしながら、UPRメカニズムは、審査中の締約国に勧告を「拒否」するのではなく「留意」するよう指導することにより国際社会の共有された意思を具現化し、これにより、すべてのメンバー国が勧告に注意を払い、国際人権規範に準拠して人権を保護し、促進する責任を果たすよう義務づけている。

7.  したがって、現時点で提言の一部が受け入れられていない、あるいは国内の法的制度や社会情勢に適合しないために留意されている場合でも、韓国政府は、メンバー国の人権状況についての懸念や期待を考慮した取り組みへの関与をつねに続け、それにより、国内人権状況の改善のみならず、グローバルな人権促進のための取り組みにも貢献し、国際社会の責任ある一員となる。

*2:韓国の報告書は突合しにくい。日本などが採っている勧告番号毎に書き出す書式のほうが(ページ数は多くなるのだろうが)便利なので、これは見直しを「勧告」したい。UPR 事務局に指導を「強く促す」べきか(笑)。

第37回人権理事会:人権理事会、ガボン、ガーナおよびペルーの普遍的定期的審査の結果を採択


文書番号:HRC18/047E

ノート:

  • 中国がペルーの UPR 審査で発言。

  • 関連エントリ

掲載URL:
https://www.unog.ch/unog/website/news_media.nsf/(httpNewsByYear_en)/DAB5309B11CD0B65C12582510054F640?OpenDocument


HUMAN RIGHTS COUNCIL ADOPTS UNIVERSAL PERIODIC REVIEW OUTCOMES OF GABON, GHANA AND PERU
人権理事会、ガボン、ガーナおよびペルーの普遍的定期的審査の結果を採択

15 March 2018
2018年3月15日

The Human Rights Council in its midday meeting adopted the Universal Periodic Review outcomes of Gabon, Ghana and Peru.
今朝の人権理事会は、昼の会合において、ガボン、ガーナおよびペルーの普遍的定期的審査の結果を採択した。

[…]

The Vice President of the Council said that of 166 recommendations proposed, 144 were supported, and 22 were noted by Gabon. The Council then adopted the Universal Periodic Review outcome of Gabon.
理事会副議長は、提案された166の勧告のうち、144が支持され、22がガボンによって留意されたと述べた。理事会は、その後、ガボンの普遍的定期的審査の結果を採択した。

[…]

The Vice-President of the Human Rights Council informed that out of 241 recommendations received, Ghana had supported 212, partially accepted two recommendations, and noted 27. The Council then adopted the Universal Periodic Review outcome of Ghana.
人権理事会副議長は、受けた241の勧告のうち、ガーナが212を支持し、二つの勧告を部分的に受け入れ、27を留意していたと報じた。理事会は、その後、ガーナの普遍的定期的審査の結果を採択した。

[…]

The Vice-President of the Human Rights Council informed that out of 182 recommendations received, Peru had supported 177 and noted 5. The Council then adopted the Universal Periodic Review outcome of Peru.
人権理事会副議長は、受けた182の勧告のうち、ペルーが177を支持し、5を留意していたと報じた。理事会は、その後、ペルーの普遍的定期的審査の結果を採択した。

[…]

Consideration of the Outcome of the Universal Periodic Review of Peru
ペルーの普遍的定期的審査の結果の検討

[…]

China commended Peru’s constructive engagement with the Universal Periodic Review. It welcomed the fact that the Government of Peru had accepted China’s recommendations to continue to promote sustainable economic development, improve people’s standard of living, reduce poverty, promote education and reduce illiteracy, and combat violence against women.
中国は、ペルーの普遍的定期的審査との建設的な関与を称賛した。ペルー政府が、持続可能な経済発展の促進、人々の生活水準の向上、貧困の削減、教育の促進、文盲の削減および女性に対する暴力との戦いを継続するという中国の勧告を受け入れた事実を歓迎した。

[…]


2018年4月1日

第37回人権理事会:チェコ共和国とアルゼンチンの普遍的定期的審査の結果を採択/人権機関とメカニズムに関する一般討論を継続


文書番号:HRC18/046E

ノート:

  • 中国:「少数民族の権利に特別な注意を払い」。なお、前日のマイノリティ問題に関する会合でアメリカがチベットに言及したのに対し、同国の人種差別に言及して反論していた。アルゼンチンの UPR 審査でも発言。

  • (国連高等弁務官事務所ホームページ)

    「OHCHR | 社会フォーラム」(英語

  • 関連エントリ

掲載URL:
https://www.unog.ch/unog/website/news_media.nsf/(httpNewsByYear_en)/F4D3E9583C28684EC12582510045CAC8?OpenDocument


HUMAN RIGHTS COUNCIL ADOPTS UNIVERSAL PERIODIC REVIEW OUTCOMES OF CZECH REPUBLIC AND ARGENTINA
人権理事会、チェコ共和国とアルゼンチンの普遍的定期的審査の結果を採択

Continues General Debate on Human Rights Bodies and Mechanisms
人権機関とメカニズムに関する一般討論を継続

15 March 2018
2018年3月15日

The Human Rights Council this morning adopted the Universal Periodic Review outcomes of the Czech Republic and Argentina. It also continued its general debate on human bodies and mechanisms. 
今朝の人権理事会は、チェコ共和国とアルゼンチンの普遍的定期的審査の結果を採択した。 また、人権機関とメカニズムに関する一般討論を継続した。

[…]

The Vice President of the Council said that of 201 recommendations proposed, 178 were supported, and 23 were noted by Czechia. The Council then adopted the Universal Periodic Review outcome of Czechia.
理事会副議長は、提案された201の勧告のうち、178が支持され、23がチェコによって留意されたと述べた。理事会は、その後、チェコの普遍的定期的審査の結果を採択した。

[…]

The Vice President said that of 188 recommendations proposed, 175 were supported, and 13 were noted by Argentina. The Council then adopted the Universal Periodic Review outcome of Argentina.
副議長は、提案された188の勧告のうち、175が支持され、13がアルゼンチンによって留意されたと述べた。理事会は、その後、アルゼンチンの普遍的定期的審査の結果を採択した。

[…]

General Debate on Human Rights Bodies and Mechanisms
人権機関とメカニズムに関する一般討論

[…]

China said it had always cooperated with mandate holders, including by hosting visits by several Special Rapporteurs. Still, United Nations mandate holders must keep to the code of conduct for Special Procedures and mandate holders. They must engage in constructive dialogue with Member States. China was paying particular attention to the rights of ethnic minorities and was prepared to share its best practices by participating in the Social Forum.
中国は、何人かの特別報告者による招待訪問によることを含め、マンデート保持者と常に協力してきたと述べた。そうであっても、国連のマンデート保持者は、特別手続とマンデート保持者のための行動規範に従わなければならない。彼らはメンバー国と建設的な対話に従事しなければならない。中国は、少数民族の権利に特別な注意を払い、社会フォーラムへの参加によりベストプラクティスを共有する用意があった。

[…]

Consideration of Outcome of Universal Periodic Review of Argentina
アルゼンチンの普遍的定期的審査の結果の検討

[…]

China noted Argentina’s participation in the Universal Periodic Review process and its acceptance of China’s recommendations. Guaranteeing the right to health was a priority, as was combatting violence against women.
中国は、アルゼンチンの普遍的定期的審査プロセスへの参加と中国の勧告の受け入れを指摘した。健康への権利を保証することは、女性に対する暴力との戦いのように、優先事項だった。

[…]


2018年4月1日

第37回人権理事会:マイノリティ問題に関する特別報告者との対話を開催、人権機関とメカニズムに関する一般討論を開始/マイノリティ問題に関するフォーラム、社会フォーラム、および特別手続き調整委員会の報告のプレゼンテーションを聞く


文書番号:HRC18.045E

ノート:

  • アメリカがチベットに言及し、中国が反論。反差別国際運動(IMADR)が南アジアのダリットと日本の部落民に言及。

    反差別国際運動ホームページ「ニュース&レポート」

    ※ 同日にパレ・デ・ナシオンで開発国際ボランティアサービス(International Volunteer Service for Development、伊:Volontariato Internazionale Per Lo Sviluppo)等とサイドイベントを共催していた模様。

  • 国連マイノリティ問題に関するフォーラム

    昨年11月30日 - 12月1日ジュネーブにて第10回セッションが開催されている。在日本朝鮮人人権協会事務局の朴金優綺(パクキム・ウギ)氏が「マイノリティの若者のエンパワーための包括的教育」と題されたパネルディスカッションにパネラーとして招待され、「在日朝鮮人の若者らが直面する課題としての日本政府による朝鮮学校差別」「在日朝鮮人の若者らによる抵抗運動」について報告している *1 。

    朝鮮新報(2017年12月15日)

    反差別国際運動(IMADR)「国連マイノリティフォーラムに参加して」 

    フォーラムの報告書、および(本会議要約によれば)当理事会会合ともに朝鮮学校への具体的な言及はない。下記は当会合で報告された、「テーマ「マイノリティの若者:包括的で多様な社会へ」についてマイノリティ問題に関するフォーラムにより第10回セッションで行なわれた勧告についてのマイノリティ問題に関する特別報告者の報告」(A/HRC/37/73)における記述(パラグラフ27 - )。

    III. 包括的教育を通じたマイノリティの若者のエンパワーのための勧告

    A. 議論

    27.  この議論は、アマージュ文化クラブ会長および青少年スポーツ省青少年プログラム責任者のノア・ギリン(チュニジア)、在リトアニアポーランド学術協会のエルジュビェタ・クズボルスカ(ポーランド)、および在日韓国人権人権連盟の朴金優綺(日本)によって行なわれた。彼らのプレゼンテーションでは、正規の教育システム内、さらにはより幅広い青少年主導の意識上イニシアチブ内での差別や多様性の問題を取り上げた。マイノリティの青少年を母国語で教えることの利点に焦点を当てた。それは学業の成功の機会を増し、つぎには社会における効果的参加を促進する。コミュニティの言語、文化および歴史に関して、若い世代の知識を増やすことにより、マイノリティのアイデンティティを保護するという学校の役割について語った。他の問題としては、マイノリティの青少年が主流教育へのアクセスに直面する差別、財政上の障害およびマイノリティの集団からがおもな学生である学校により授与された卒業証書の認知不足などを議論した。

    28. 続く本会議の議論は[…]

    B. 勧告

    質の高い教育へのアクセス

    33.  締約国は、マイノリティの青少年が、すべてにより大きな成果をもたらす、平等な教育への平等なアクセスがあり、包括的な環境において提供されることを保証する立法と政策の措置を取るべきである。これには、あらゆるレベルで、等しく、そして可能なかぎり長くマイノリティの言語を使用することが含まれる。学校や大学は、マイノリティでない学生と同等な学業成績を修めるための[…]

    「 OHCHR | マイノリティ問題に関するフォーラム第十回セッション」(国連人権高等弁務官事務所ホームページ)(英語

    (A/HRC/37/73(国連公式文書システム))

  • 続く一般討論で、オーストラリアが韓国含む五か国を代表して人権理事会について発言。

  • ( UN Web TV の映像より)
    チャプター34:反差別国際運動/小松泰介氏(事務局次長、ジュネーブ事務所)

    チャプター--:在日本朝鮮人人権協会/朴金優綺(パクキム・ウギ)氏

  • 関連エントリ

掲載URL:
https://www.unog.ch/unog/website/news_media.nsf/(httpNewsByYear_en)/F33B17ED9042F47AC12582500067D2A0?OpenDocument


COUNCIL HOLDS DIALOGUE WITH THE SPECIAL RAPPORTEUR ON MINORITY ISSUES, STARTS GENERAL DEBATE ON HUMAN RIGHTS BODIES AND MECHANISMS
人権理事会、マイノリティ問題に関する特別報告者との対話を開催、人権機関とメカニズムに関する一般討論を開始

Hears Presentation of Reports of the Forum on Minority Issues, the Social Forum, and the Coordination Committee of Special Procedures
マイノリティ問題に関するフォーラム、社会フォーラム、および特別手続き調整委員会の報告のプレゼンテーションを聞く

14 March 2018
2018年3月14日

The Human Rights Council this afternoon held an interactive dialogue with Fernand de Varennes, Special Rapporteur on minority issues. It also heard the presentation of reports of the Forum on Minority Issues, the Social Forum, and the Coordination Committee of Special Procedures, and started its general debate on human rights bodies and mechanisms.
人権理事会は、この午後、マイノリティ問題に関する特別報告者、フェルナンド・デ・ヴァレンヌとの双方向対話を開催した。また、マイノリティ問題に関するフォーラム、社会フォーラム、および特別手続き調整委員会の報告のプレゼンテーションを聞き、人権機関とメカニズムに関する一般討論を開始した。

[…]

Documentation
ドキュメンテーション

The Council has before it the Report of the Special Rapporteur on minority issues (A/HRC/37/66).
理事会には、これまでにマイノリティ問題に関する特別報告者の報告書(A/HRC/37/66)がある。

Interactive Dialogue with the Special Rapporteur on Minority Issues
マイノリティ問題に関する特別報告者との双方向対話

[…]

United States shared concern about stateless members of minority groups that were targeted with violence, such as Christians and other religious minorities in Iran, the Yezidis in the Middle East, and Tibetans in China. What specific tools would help identify possible areas in which violence might be used against members of minority groups?
米国は、イランにおけるキリスト教徒や他の宗教的マイノリティ、中東におけるエジジス、中国におけるチベット人など、暴力の標的となったマイノリティ集団の国家統治権のないメンバーの懸念を共有した。マイノリティ集団のメンバーに対して暴力が使用される可能性のある分野を特定するのに役立つ具体的なツールは何か?

[…]

Interactive Dialogue with the Special Rapporteur on Minority Issues
マイノリティ問題に関する特別報告者との双方向対話

[…]

China was a multi-ethnic country of 56 groups which had their autonomy and whose minority rights were protected. The United States had made unfounded accusations concerning minority rights in China, at the time when racism was emerging again in the United States.
中国は、自治があり、マイノリティの権利が保護されている56のグループの多民族国家だった。 米国はレイシズムが再び米国に浮上していたのに、中国におけるマイノリティの権利について根拠のない告発を行なっていた。

[…]

International Movement against all Forms of Discrimination and Racism (IMADR) noted a significant gap in the Asia Pacific region for minority rights protection, making the United Nations the only venue for minorities in the Asia Pacific to bring voices outside their countries. The Special Rapporteur was encouraged to examine the situation of Dalits in South Asia and Burakumins in Japan.
反差別国際運動(IMADR)は、アジア太平洋地域におけるマイノリティ権利保護の大きな格差を指摘し、国連はアジア太平洋地域におけるマイノリティにとって国外に声を運ぶ唯一の場をつくっていると指摘した。特別報告者は、南アジアのダリット[不可触民]と日本における部落民の状況を調べるよう奨励された。

[…]

Documentation
ドキュメンテーション

The Council has before it the Recommendations of the Forum on Minority Issues at its tenth session (A/HRC/37/73).
理事会には、これまでに第10回セッションでのマイノリティ問題に関するフォーラムの勧告書(A/HRC/37/73)がある。

[…]

The Council has before it the Annual report of the special procedures (A/HRC/37/37/Add.1).
理事会には、これまでに特別手続の年次報告書(A/HRC/37/Add.1)がある。[リンク切れ。国連公式文書システムによる文書はこちら

[…]

General Debate on Human Rights Bodies and Mechanisms
人権団体とメカニズムに関する一般討論

Australia, speaking on behalf of Mexico, Indonesia, Republic of Korea, Turkey and Australia, said it was important that the Human Rights Council be well placed to address the human rights crises of 2018 and beyond. Still, the Council could be more efficient in handling its work. Dialogue inside and outside the Council must create an enabling environment for civil society organizations. Efforts must also be taken to ensure greater participation of small States within the Council.
オーストラリアは、メキシコ、インドネシア韓国、トルコおよびオーストラリアを代表して発言し、人権理事会が2018年以降の人権危機に対処することが重要だと述べた。それでも、理事会はその作業をより効率的に処理することができる。 理事会の内外の対話は、市民社会組織のための効果的な環境をつくり出さなければならない。 理事会での小規模国のより大きな参加を確保するための努力も払わなければならない。

[…]


2018年4月1日

*1:日本の UPR でも朝鮮学校について提起している。

第37回人権理事会:理事会の注意を要する人権状況に関する一般討論を終結


文書番号:HRC18/044E

ノート:

  • 世界環境資源協議会(ブリュッセル)と国連ウォッチ(ジュネーブ)が中国、PSCORE(ソウル)が北朝鮮に言及。午前と合わせて六団体が中国、二団体が北朝鮮に言及。下記掲載関連エントリも参照。12日の会合(こちら)では北朝鮮を擁護していた PSCORE だが、こちらでは児童労働について指摘。

  • 国際人権活動日本委員会より、前田朗東京造形大学教授が新たなマンデートを提唱。国際キャリア支援協会からは田沼隆志衆議院議員が、日本におけるメディア状況について発言(「慰安婦の真実」国民運動ホームページへのリンク先参照)。デイヴィッド・ケイ氏(意見と表現の自由に関する国連特別報告者)への言及は本要約では「要約」され落とされているが、特別報告者や人権派が提起している政府が「報道の自由を抑圧」しているという主張を用いて論旨を展開。フェイスブックなどソーシャルメディア上で批判すると「深刻に影響された」として言及した中、韓、北の三か国の名前や、NGO の国連への入館証はく奪の件も「要約」された。

  • 続く答弁権による発言で、中国がフランス、カナダおよび(午前の会合では EU 代表としてブルガリアが中国に言及していたが)オランダに言及し反論( UN Web TV を観るとイギリスにも言及している)。韓国は脱北者の扱いについて(午前の会議要約では北朝鮮による韓国への言及は採録されていないが)北朝鮮に反論。

  • 日本も北朝鮮に「性奴隷」への言及は不適切で女性の尊厳を損なっていると反論し、北朝鮮もこれに対し答弁権を行使して応酬といつもの展開。ハイレベル・セグメントについての討論(こちら)では三つ巴になったが、ここでは「批判を控え」韓国は参戦せず。北朝鮮は、前回九月セッションでの同テーマの討論と同様、日帝840万人拉致説(こちら)などに言及し「最も凶悪な人権侵害国」だと非難。時間切れっぽくもあり、毎度のやり取りでもあるのだが、日本は二度目の答弁権を行使して、いつもの「根拠がない」のひとことであっても反論すべきだろう。おおかたの国が「ならず者」と言わずとも特殊な国と見なしている北朝鮮が持ち出してくる主張である。ここは韓国が黙っていることも想定し、日本悪玉論への反論の機会に<利用>するくらいのつもりで臨むべきではないか(しかも北朝鮮は毎度同じネタばかり)。

  • 慰安婦の真実」国民運動ホームページ
    田沼氏らの帰国報告記者会見の動画がアップされている

  • ( UN Web TV の映像より)
    チャプター005:世界環境資源協議会/ヒダーヤト・ブット(Hidayat Bhutto)氏
    チャプター016:国際人権活動日本委員会/前田朗氏(東京造形大学教授)
    チャプター066:国連ウォッチ/ヒレル・ノイアー(Hillel Neuer)専務理事(Executive Director)
    チャプター067:PSCORE/ナン・バダ(Nam Bada)事務局長 *1
    チャプター078:国際キャリア支援協会/田沼隆志氏(前衆議院議員
    ※ 後ろで次の女性の発言者をエスコートする藤木氏の姿が映っている。
    チャプター093:韓国/政府代表(答弁権)
    チャプター094:中国/政府代表(答弁権)
    チャプター096:日本/[志野光子ジュネーブ政府代表部大使](答弁権)
    チャプター104:北朝鮮/[ムン・ジョンチョル在ジュネーブ政府代表部参事官?](答弁権)

  • 関連エントリ

掲載URL:
https://www.unog.ch/unog/website/news_media.nsf/(httpNewsByYear_en)/32A34F8E0382BC87C1258250005B4BD2?OpenDocument


HUMAN RIGHTS COUNCIL CONCLUDES GENERAL DEBATE ON HUMAN RIGHTS SITUATIONS THAT REQUIRE THE COUNCIL’S ATTENTION
人権理事会、理事会の注意を要する人権状況に関する一般討論を終結

14 March 2018
2018年3月14日

The Human Rights Council in its midday meeting concluded its general debate on human rights situations that require the Council’s attention.
人権理事会は、昼の会合において、理事会の注意を要する人権状況に関する一般討論を終結した。

[…]

The first part of the general debate started on 14 March in the morning, and a summary can be found here.
一般討論の最初の部分は3月14日朝に始まり、要約はこちらで確認できる。

[…]

General Debate on Human Rights Situations that Require the Council’s Attention
理事会の注意を要する人権状況に関する一般討論

[…]

World Environment and Resources Council informed about the gross human rights violations committed against the Sindhi people by the State and security establishment of Pakistan. The Pakistani authorities were ruthlessly crushing any voice and struggle of the Sindhi people against the unsustainable, anti-environment and anti-people project of the China-Pakistan Economic Corridor.
世界環境資源協議会は、パキスタンの締約国と治安機関によるシンディ人に対する甚大な人権侵害について報じた。 パキスタン当局は、中国パキスタン経済回廊の持続不可能、反環境的かつ反住民的プロジェクトに対するシンディ人のいかなる声も闘いも無情に押しつぶしていた。

[…]

Japanese Workers’ Committee for Human Rights requested the Council to create the mandate of the new Special Rapporteur on the right to peace. The mandate had to include not only the collection of information on the right to peace but also visits to States concerned and recommending appropriate measures to implement the Declaration on the Human Right to Peace.
国際人権活動日本委員会は、平和への権利に関する新たな特別報告者のマンデートを創設するよう理事会に要請した。マンデートには、平和への権利に関する情報の収集だけでなく、関係する締約国への訪問や平和への権利に関する宣言を実施するための適切な措置の勧告も含まれなければならなかった。

[…]

United Nations Watch noted that instead of discussing human rights situations requiring the Council’s attention, the session had seen the spectacle of the world’s worst violators of human rights in a cynical attempt to divert attention from their crimes. Those violators were Iran, China, Cuba and Venezuela.
国連ウォッチは、理事会の注意を要する人権状況について議論する代わりに、このセッションは、犯罪から注意をそらす皮肉な企てに世界最悪の人権侵害者の光景を見ていたと指摘した。これら侵害者はイラン、中国キューバおよびベネズエラだった。

People for Successful Corean Reunification noted that despite the promises of the Democratic People’s Republic of Korea to take care of its children and their education, children there were subjected to systematized forms of child labour, no matter their background. They worked on farms and construction sites, building houses and repairing railroads.
PSCOREは、北朝鮮の児童と彼らへの教育を約束の対応を約束したにもかかわらず、児童は彼らの背景に関係なく体系化された形態の児童労働をさせられていたと指摘した。彼らは農場や建設現場、家屋の建設および鉄道の修理に携わっていた。

[…]

International Career Support Association said that Japan had repressed freedom of the press, which was guaranteed by the Constitution, and was not doing anything to oppose groups with certain ideologies which had taken control of most of the Japanese mainstream media, and which were publishing false news. Freedom of expression on social media was also seriously affected. The Council should investigate this situation.
国際キャリア支援協会は、日本は、憲法により保証された報道の自由を抑圧しており、日本の主流メディアのほとんどを統制し誤ったニュースを公開していた特定のイデオロギーを持つグループに対し、反対するために何もしていなかった。ソーシャルメディア上の表現の自由も深刻に影響された。理事会はこの状況を調査すべきである。

[…]

RIGHT OF REPLY
答弁権

[…]

Republic of Korea, speaking in a right of reply, responded to the Democratic People’s Republic of Korea’s statement, noting that Seoul had provided humanitarian assistance to workers who fled the regime in line with its international human rights obligations.
韓国は、答弁権において発言し、ソウルは国際人権義務に沿って政権を逃れた労働者に人道援助を提供していたと指摘し北朝鮮の声明に応じた。

China, speaking in a right of reply, said that several delegations had levelled unfounded allegations that amounted to interference in Beijing’s internal affairs. In France, migrants and persons with disabilities faced discrimination. In Canada, indigenous people faced exploitation. In the Netherlands, xenophobia and racism were on the rise. China called on Member States to address their own human rights issues. Chinese citizens were now enjoying an unprecedented level of human rights and accusations against China did not hold any water. Chinese judicial organs were closely following the law and the work of civil society was encouraged. Sill, activities aiming to overthrow the Government and foment instability were not tolerated.
中国は、答弁権において発言し、いくつかの代表団が、北京の内政に干渉するに等しい根拠のない主張を向けたと述べた。フランスでは、移民や障害者が差別を受けた。カナダでは、先住民が搾取に直面していた。オランダでは、外国人嫌悪と人種差別が増加していた。中国は、メンバー国に対し、自身の人権問題に取り組むよう要請した。中国市民は、今やかつてないレベルの人権を享受しており、中国に対する批判は信憑性に欠けた。中国の司法機関は法律を厳重に遵守しており、市民社会の取り組みが奨励された。それでも[Still?]、政府を転覆し、不安定さを助長することを目指す活動は容認されなかった。

[…]

Japan, speaking in a right of reply in response to a remark made by the Democratic People’s Republic of Korea, said the reference to “sex slaves” was inappropriate and injured the dignity of the women. In all the years following the Second World War, Japan had consistently upheld and promoted human rights. It had also promoted peace in the Pacific region and in the international community.
日本は、北朝鮮の発言に応じ答弁権において発言し、「性奴隷」への言及は不適切であり、女性の尊厳を損なっていると述べた。第二次世界大戦後全ての年月において、日本は一貫して人権を支持し促進してきた。また、太平洋地域および国際社会における平和を促進していた。

[…]

Democratic People’s Republic of Korea, speaking in a right of reply, categorially rejected the unfounded and unjustified allegations that Japan had launched against it. Japan promoted double standards and politicization of human rights which had nothing to do with the promotion and protection of human rights. It was ironic that such a country was talking about human rights, when it imposed barbaric sanctions against the Democratic People’s Republic of Korea, which denied the access to basic medicines to women and children. These were actions that should be held accountable. Japan was one of the most vicious violators of human rights in the world. It was responsible for past crimes against humanity, including but not limited to a genocide of one million people, the drafting of 8.4 million Koreans, and sexual slavery of Korean women. Instead of changing the reality and before giving lessons to others, Japan should assume its historical responsibilities, and provide reparations to the victims.
北朝鮮は、答弁権において発言し、日本が同国に対して打ち上げた根拠のない不当な主張を無条件に拒否した。日本は、人権の推進と保護とは無関係な、二重基準と人権の政治化を推進した。女性と児童への基本的医療へのアクセスを認めない北朝鮮に対する野蛮な制裁を課していたのに、そのような国が人権について語るのは皮肉だった。責任を負うべき行動があった。日本は、世界において最も凶悪な人権侵害国のひとつだった。100万人の大量虐殺、朝鮮人840万の徴用、および朝鮮人女性の性的奴隷制度を含むがこれらに限定されない過去の犯罪に責任を負った。現実を変えるのではなく、他人に教訓を与える前に、日本は歴史的責任を引き受け、犠牲者に補償を提供しなければならない。

[…]


2018年3月28日

*1:「 PSCORE チーム - PSCORE 」

第37回人権理事会:理事会の注意を要する人権状況に関する一般討論/人権副高等弁務官、北朝鮮とエリトリアに関する口頭報告を提供


文書番号:HRC18/043E

ノート:

掲載URL:
https://www.unog.ch/unog/website/news_media.nsf/(httpNewsByYear_en)/9C654A46A7DC5876C12582500046F571?OpenDocument


HUMAN RIGHTS COUNCIL HOLDS GENERAL DEBATE ON HUMAN RIGHTS SITUATIONS REQUIRING THE COUNCIL’S ATTENTION
人権理事会、理事会の注意を要する人権状況に関する一般討論を開催

Deputy High Commissioner for Human Rights Provides Oral Updates on the Democratic People’s Republic of Korea and on Eritrea
人権副高等弁務官北朝鮮エリトリアに関する口頭報告を提供

14 March 2018
2018年3月14日

The Human Rights Council this morning heard oral updates from Kate Gilmore, Deputy High Commissioner for Human Rights, on the Democratic People’s Republic of Korea and on Eritrea, then began its general debate on human rights situations requiring its attention.
今朝の人権理事会は、国連人権副高等弁務官、ケイト・ギルモア氏から北朝鮮およびエリトリアに関する口頭による現況報告を聞き、次に、それの注意を要する人権状況に関する一般討論を開始した。

[…]

Presentation of Oral Updates on Democratic People’s Republic of Korea and on Eritrea
北朝鮮エリトリアに関する口頭報告のプレゼンテーション

KATE GILMORE, United Nations Deputy High Commissioner for Human Rights, provided oral updates on the Democratic People’s Republic of Korea and on Eritrea, pursuant to resolutions 34/24 and 35/35 of the Council. Concerning the Democratic People’s Republic of Korea, the resolution aimed to strengthen the capacity of the Office of the High Commissioner for Human Rights to monitor human rights violations, particularly those that could amount to crimes against humanity. The Office of the High Commissioner had developed the Accountability Project for the Democratic People’s Republic of Korea which had foreseen a team of five staff to be based in Geneva and Seoul bringing the legal expertise to establish the information repository. Work had started on the electronic repository, which would be the first independent and comprehensive information system on human rights violations in the Democratic People’s Republic of Korea. The information collected, including interviews with victims, would constitute a vital building block for the larger accountability project. The recent thaw in relations between the Democratic People’s Republic of Korea and the Republic of Korea, evident during the Winter Olympics exchanges, was welcomed. The international’s community had to support a long-term and principled protection approach that improved the situation for the people.
国連人権副高等弁務官、ケイト・ギルモアは、理事会決議34/24および35/35に従って、北朝鮮エリトリアに関する口頭による現況報告を提供した。北朝鮮に関して、同決議は、人権高等弁務官事務所の、とくに人道に対する罪になる可能性のある人権侵害を監視する能力を強化することを目的としていた。高等弁務官事務所は、情報リポジトリを構築するための法的専門知識を持つジュネーブとソウルに拠点を置く五名のスタッフのチームを見込む北朝鮮のための説明責任プロジェクトを展開していた。北朝鮮における人権侵害に関する最初の独立した包括的情報システムとなる電子リポジトリの作業が始まった。犠牲者へのインタビューを含む収集された情報は、より大きな説明責任プロジェクトのための重要な構成要素になる。冬季オリンピックの交流のあいだに明らかになった、最近の北朝鮮と韓国の関係の雪解けが歓迎された。国際社会は、人々のための状況を改善する長期的かつ原則的な保護アプローチを支持しなければならなかった。

Turning to Eritrea,[…]
エリトリアについては、[…]

Statements by the Concerned Countries
関係国による声明

The Democratic People’s Republic of Korea was not present in the room to take the floor as a concerned country. Eritrea spoke later as a concerned country.
北朝鮮は、関係国として討論に加わる場に出席しなかった。エリトリアはあとで関係国として発言した。

General Debate on Human Rights Situations that Require the Council’s Attention
理事会の注意を要する人権状況に関する一般討論

[…]

Bulgaria, speaking on behalf of the European Union, was deeply concerned about the deterioration of the situation in Cambodia and about the detention and trials of human rights defenders in China. It was highly concerned about the campaign against the use of drugs in the Philippines and called upon Egypt to stop restricting civil society space. It called on Bahrain to maintain its commitments to freedom of speech, and called on Russia to guarantee freedoms of expression, assembly and religious belief. It was seriously concerned about the human rights situation in Turkey and the heightened violence and the continued building of settlements in the occupied Palestinian territories.
ブルガリアは、欧州連合を代表して発言し、カンボジアにおける状況の悪化、中国における人権擁護者の拘留と裁判についてが深く懸念された。フィリピンにおける薬物使用反対キャンペーンについてが非常に懸念され、エジプトに対し市民社会空間の制限を止めるよう要請した。バーレーンに対し言論の自由へのコミットメントを維持するよう要請し、ロシアに対し表現、集会および宗教的信念の自由を保証するよう要請した。トルコにおける人権状況、パレスチナ非占領地における暴力の増加と入植地建設の継続についてが深刻に懸念された。

[…]

Spain voiced concern over the human rights situations in Syria, Burundi, Democratic People’s Republic of Korea, Myanmar, South Sudan and Iran. In the Democratic Republic of the Congo, the growing number of extrajudicial killings and prosecution of human rights defenders, coupled with the humanitarian crisis were concerning. The occupied Palestinian territories were still areas where gross violations of international law occurred.
スペインは、シリア、ブルンジ北朝鮮ミャンマー南スーダンおよびイランにおける人権状況について懸念を表明した。コンゴ民主共和国において、人道的危機と相まって、人権擁護者の超法規的処刑と起訴の増加が懸念されていた。パレスチナ被占領地は依然として甚大な国際法違反が発生した地域だった。

United States was concerned about the human rights situations in Iran, Syria, Myanmar, Cambodia, South Sudan and the Democratic People’s Republic of Korea. In Russia, freedom of association was further curtailed before the upcoming elections and there was evidence of abuses in Chechnya. From Ukraine to Syria and now the United Kingdom, Russia continued to be a force of instability in the world, showing disregard of independent countries.
米国は、イラン、シリア、ミャンマーカンボジア南スーダンおよび北朝鮮における人権状況についてが懸念された。ロシアにおいて、来たる選挙に先立ち結社の自由がさらに縮小され、チェチェンにおける虐待の証拠があった。ウクライナからシリア、現在は英国まで、ロシアは依然として世界における不安定化勢力であり、独立国を軽んずることを示した。

Australia would remain a pragmatic partner to the Council and States, including countries considered under item 4 as much as possible, advising them to improve their human rights record. There was no progress in the Democratic People’s Republic of Korea and the situation in Iran with no free trials and the death penalty was appalling. A political solution to the Syrian crisis was badly needed and the attempted assassination by Russia in the United Kingdom was condemned.
オーストラリアは、可能な限り4項のもとで考慮された国を含めて人権記録を改善するようアドバイスする、理事国と締約国への実践的パートナーであり続ける。北朝鮮において進展はなく、不自由な裁判と死刑によるイランにおける状況はがく然とさせられた。シリアにおける危機に対する政治的解決策が大いに必要とされ、英国におけるロシアによる暗殺未遂が非難された。

[…]

Georgia remained deeply concerned about the situation in Syria. It supported the Special Rapporteur’s mandate in the Democratic People’s Republic of Korea and called for his unimpeded access to the country. It was worried that the violations in South Sudan could amount to crimes against humanity. Georgia was concerned about the situation in occupied Crimea, where the local population suffered grave violations of human rights. Ethnic discrimination, torture, ill-treatment and restriction of movement were a few examples of the occupation regime in the Georgian occupied territories.
ジョージアはシリアにおける状況を依然として深く懸念した。特別報告者の北朝鮮におけるマンデートを支持し、同国への彼の妨げのないアクセスを要請した。南スーダンにおける侵害が人道に対する罪になる可能性があることを懸念した。ジョージアは、地元住民が甚大な人権侵害を受けた、占領されたクリミアにおける状況についてが懸念された。民族差別、拷問、虐待および移動制限がジョージア占領地域における占領体制のいくつかの例だった。

[…]

Japan said the Democratic People’s Republic of Korea continued to pursue its nuclear ambitions in disregard of the human rights situation of its people. The international community must maintain pressure on Pyongyang. Japan called on Pyongyang to sincerely cooperate with the international community, including to resolve abduction issues in the most expeditious manner. Japan placed utmost importance on strengthening the capacity of the Office of the High Commissioner for Human Rights
日本は、北朝鮮は、その国民の人権状況を無視して核の野望を追求し続けたと述べた。国際社会は平壌に対する圧力を維持しなけなければならない。日本は、平壌に対し、拉致問題を最も迅速な方法で解決するなど、国際社会と真剣に協力するよう要請した。日本は、人権高等弁務官事務所の能力強化を最大限重視した[。]

Republic of Korea welcomed the establishment of the central and independent information and evidence repository in Geneva. This development would help strengthen the capacity to implement relevant recommendations made to address the situation in the Democratic People’s Republic of Korea. Seoul reaffirmed its commitment to cooperating with the High Commissioner for Human Rights.
韓国は、ジュネーブにおける中央独立情報と証拠リポジトリの設立を歓迎した。この進展は、北朝鮮における状況に対処するために行なわれた、関連する勧告を実施する能力を強化するのに役立つ。ソウルは、人権高等弁務官との協力へのコミットメントを再確認した。

China said it always advocated people-centered approaches to address human rights without prejudice. However, some countries made flagrant accusations against Beijing, in clear contradiction of productive dialogue. China rejected any interference in its judicial sovereignty and voiced concern over racism and violence in the United States. Racism was also on the rise in Europe, including in Germany where hate speech was targeting migrants and refugees.
中国は、偏見のない、人権に対処するための人間中心アプローチを常に提唱していたと述べた。しかしながら、一部の国々は、生産的対話に明らかに矛盾して北京に対して目に余る非難を行なった。中国は、その司法の主権へのいかなる干渉も拒否し、米国における人種差別や暴力に対する懸念を表明した。ヘイトスピーチが移住者や難民を標的にしていたドイツなど、ヨーロッパにおいてもレイシズムが増加していた。

[…]

General Debate on Human Rights Situations that Require the Council’s Attention
理事会の注意を要する人権状況に関する一般的な議論

[…]

Finland said human rights belonged to everyone. All parties must respect Security Council resolution 2401 in Syria demanding the cessation of hostilities. It remained deeply concerned about the situation in the Democratic People’s Republic of Korea, and was alarmed by the possible ethnic cleansing in Myanmar. Called on Myanmar to put an end to violence in Rakhine state. Only the Minsk Agreement could bring end to human suffering. Finland called on Venezuela to free all political prisoners and on Egypt to ensure journalists, minorities, and human rights defenders safe space.
フィンランドは、人権はあらゆる人のものだと述べた。すべての当事者は、シリアにおける敵対行為の停止を要求する安全保障理事会決議2401を尊重しなければならない。北朝鮮における状況を引き続き深く懸念し、ミャンマーにおける民族浄化の可能性に驚かされた。ミャンマーラカイン州における暴力に終止符を打つよう要請した。ミンスク合意のみが人的被害に終わりをもたらすことができる。フィンランドは、ベネズエラに対し、すべての政治犯を解放し、エジプトに対し、ジャーナリスト、マイノリティおよび人権擁護者の安全な空間を確保するするよう要請した。

[…]

Canada said far too many Human Rights Council members bore responsibility for extending human suffering. China continued persecuting religious minorities, a practice incompatible with its international obligations and its own constitution. Canada questioned Beijing’s commitment to the rule of law and called on Russia to promote a safe environment for civil society organizations.
カナダは、余りにも多くの人権理事会メンバーが、人間の苦しみを広げる責任を負っていたと述べた。中国は、宗教的少数派を迫害し続け、その慣習は、国際的義務と自身の憲法と両立しない。カナダは、法の支配に対する北京の取り組みに疑問を呈し、ロシアに対し、市民団体のための安全な環境を促進するよう要請した。

[…]

France said wide-scale violations in conflict zones were troubling, particularly in Syria’s Eastern Ghouta. France called for an immediate end to hostilities to allow for the delivery of humanitarian assistance. Turning to Venezuela, France said the legitimacy of upcoming elections was seriously threatened. In Russia, Turkey, and China human rights defenders still faced persecution.
フランスは、とくにシリアの東グータにおいて、紛争地域における広範な侵害が問題になっていたと語った。フランスは、人道援助の提供を可能にするために、敵対行為の即時終了を要請した。ベネズエラに向けて、フランスは、来たる選挙の正当性が深刻に脅かされていると述べた。ロシア、トルコおよび中国の人権擁護者は、依然として迫害に直面していた。

[…]

Democratic People’s Republic of Korea said that the human rights abuses in the United States had been reaching extreme levels and in the European Union had also been of serious international concern. Japan had to duly accept the State’s legal responsibilities for its past crimes against humanity, including sexual slavery, and make apologies and offer compensation.
北朝鮮は、米国における人権侵害は極端なレベルに達しており、欧州連合においても深刻な国際的懸念があると述べた。日本は、性的奴隷制度を含む過去の人道に対する罪に対する締約国の法的責任をじゅうぶんに受け入れなければならず、謝罪と賠償を行なわなければならなかった。

[…]

Helsinki Foundation for Human Rights drew attention to the peaceful demonstration against Chinese rule in Tibet in March 2008. Since then, China had intensified repression and imposed pervasive military and security controls in order to stifle any challenge to its rule. That had been combined with attacks on Tibetan identity and culture, and gross human rights violations, both of civil and political, and of economic, social and cultural rights
ヘルシンキ人権財団は、2008年3月、チベットにおける中国の支配に対する平和的デモンストレーションに注意を喚起した。それ以来、中国は抑圧を強め、その支配に対するあらゆる挑戦を抑えるために、軍事および治安統制を強要した。これは、チベット人アイデンティティと文化に対する攻撃、市民的および政治的、ならびに、経済的、社会的および文化的権利の両方に対する甚大な人権侵害の組み合わせだった。

[…]

International Services for Human Rights said trumped up charges and due process violations related to “State security” in China could not be accepted as merely the “rule of law.” Arbitrary detentions and enforced disappearances had an overall chilling effect on human rights defenders and the enjoyment of the rights which they defended. In Egypt, counter-terrorism measures were used as a cover-up for ongoing human rights violations. It urged the Council to take inspiration from the words of victims.
国際人権サービスは、主張し、中国における「国家安全保障」に関連する捏造された容疑と適正手続き違反は、単なる「法の支配」として受け入れることはできないと述べた。恣意的拘留と強制失踪は、人権擁護者と彼らが擁護した権利の享有に対する全体的な萎縮効果があった。エジプトにおいて、継続的人権侵害への隠蔽として、テロリズム対策が利用されていた。理事会に、犠牲者の言葉からインスピレーションを得るよう強く促した。

[…]

Human Rights Watch said that since President Xi Jinping took power in China the organization had documented numerous cases of harassment, arbitrary detention, and enforced disappearance of activists. China’s posture towards United Nations human rights mechanisms remained troubling. Member States’ unwillingness to issue another joint statement on the situation in China was proof of the pressure that Beijing was exerting.
ヒューマン・ライツ・ウォッチは、習近平主席が中国において権力を握ってから同組織は、数多くの嫌がらせ、恣意的拘留および活動家の強制失踪事件を文書化していたと述べた。国連人権メカニズムへの中国の姿勢は問題が続いていた。中国における状況に関する別の合同声明を出すことへのメンバー国の消極性は、北京が及ぼしていた圧力の証明だった。

[…]

Society for Threatened Peoples highlighted gross violations of human rights, including freedom of religion and belief, in the Tibetan Autonomous Region in China. The space for Tibetans to live in dignity and enjoy human values was shrinking, and the State’s interference in religious affairs had reduced space for free practice of Tibetan Buddhism.
被抑圧民族協会は、中国チベット自治区において、宗教と信教の自由を含む甚大な人権侵害を強調した。チベット人が尊厳を持って生き、人間の価値を享受するための空間は縮小しており、同締約国の宗教への干渉はチベット仏教の自由な実践のための空間を削減した。

[…]

International Bar Association shared concerns over the existence of political prison camps in the Democratic People’s Republic of Korea. The Association found that many rights violations were taking place in detention camps. It called on the authorities to dismantle all political prisons and provide redress for victims. Security concerns must not supersede human rights concerns in the country.
国際法曹協会は、北朝鮮における政治犯収容所の存在に関する懸念を共有した。同協会は、収容所において多くの権利侵害が行われていたことを発見した。当局に対し、すべての政治刑務所を解体し、犠牲者のための救済を提供するよう要請した。安全保障の懸念が、同国における人権の懸念に優先してはならない。

[…]


2018年3月28日

第37回人権理事会:ブルンジに関する調査委員会との双方向対話


文書番号:HRC18/042E

ノート:

掲載URL:
https://www.unog.ch/unog/website/news_media.nsf/(httpNewsByYear_en)/6F81AB423B4E2A0DC125824F00600759?OpenDocument


HUMAN RIGHTS COUNCIL HOLDS INTERACTIVE DIALOGUE WITH THE COMMISSION OF INQUIRY ON BURUNDI
人権理事会、ブルンジに関する調査委員会との双方向対話を開催

13 March 2018
2018年3月13日

The Human Rights Council this afternoon held an interactive dialogue with the Commission of Inquiry on Burundi.
人権理事会は、この午後、ブルンジに関する調査委員会との双方向対話を開催した。

[…]

Interactive Dialogue
双方向対話

China said the situation in Burundi had markedly improved since 2015. Beijing supported all parties in Burundi in their efforts to reach consensus through consultations. The international community must respect the sovereignty and territorial integrity of Burundi.
中国は、ブルンジにおける状況は2015年以降顕著に改善していたと述べた。北京は、ブルンジにおけるすべての当事者に対し、協議を通じてコンセンサスを得る努力を支援した。国際社会はブルンジの主権と領土保全を尊重しなければならない。

[…]


2018年3月25日

第37回人権理事会: 南スーダンにおける人権に関する委員会との双方向対話


文書番号:HRC18/041E

ノート:

  • 中国が発言。

  • 関連エントリ

掲載URL:
https://www.unog.ch/unog/website/news_media.nsf/(httpNewsByYear_en)/9837D69E49329A5CC125824F00581772?OpenDocument


HUMAN RIGHTS COUNCIL HOLDS INTERACTIVE DIALOGUE WITH THE COMMISSION ON HUMAN RIGHTS IN SOUTH SUDAN
人権理事会、 南スーダンにおける人権に関する委員会との双方向対話を開催

13 March 2018
2018年3月13日

The Human Rights Council this afternoon held an interactive dialogue with the Commission on Human Rights in South Sudan.
人権理事会は、この午後、南スーダンにおける人権に関する委員会との双方向対話を開催した。

[…]

Interactive Dialogue
双方向対話

China noted that Africans should address their own issues in the African way. A political solution was the only way to solve the crisis in South Sudan, and China called on the international community to pay special attention to the refugee problem in that country.
中国は、アフリカ人がアフリカの方法で自らの問題に対処すべきだと指摘した。 南スーダンにおける危機を解決する唯一の方法は政治的解決であり、中国は国際社会に対し、その国の難民問題に特別な注意を払うよう要請した。

[…]


2018年3月25日