dancept1の備忘録

答弁権のエソロジー

第37回人権理事会:移行期正義ならびにジェノサイド防止に関する双方向対話を開始/宗教または信仰の自由に関する双方向対話(答弁権)


文書番号:HRC18/019E

ノート:

  • みごとなブーメラン。中国:「自らの市民をジェノサイドから守ることは、各締約国にとって不可欠な要件」。さらにこう続けるのもすごい。「締約国は歴史を完全に尊重し、それから教訓を引き出さなければならない」。日本を念頭に置いているのか知らないが、先ごろ中共中央委員会は国家主席の任期撤廃の憲法改正を提案したばかり。毛沢東から学んでいないのか(笑)。答弁権では、午前の討議でのヘルシンキ人権財団によるチベットへの再度の言及に再び強く反発(下記関連エントリ参照)。

  • 関連エントリ

掲載URL:https://www.unog.ch/unog/website/news_media.nsf/(httpNewsByYear_en)/7A13A3C55D4EC96DC125824400550B46?OpenDocument


HUMAN RIGHTS COUNCIL STARTS INTERACTIVE DIALOGUE ON TRANSITIONAL JUSTICE AND ON THE PREVENTION OF GENOCIDE
人権理事会、移行期正義ならびにジェノサイド防止に関する双方向対話を開始

2 March 2018
2018年3月2日

The Human Rights Council in a midday meeting started its interactive dialogue with the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence, Pablo de Greiff, and the Special Adviser of the Secretary-General on the prevention of genocide, Adama Dieng, focusing on their joint study on the contribution of transitional justice to the prevention of gross violations and abuses of human rights and serious violations of international humanitarian law.
人権理事会は、昼の会合において、甚大な違反や人権侵害や国際人道法の深刻な違反の防止への移行期正義の貢献に関する共同研究に焦点を当てる、真実、正義、賠償および再発防止の保証の推進に関する特別報告者パブロ・デ・グリーフ、およびジェノサイド防止に関する事務総長特別顧問アダマ・ディエンとの双方向対話を開始した。

[…]

Interactive Dialogue with the Special Rapporteur on the Promotion of Truth and the Special Adviser on the Prevention of Genocide
真実の推進に関する特別報告者およびジェノサイド防止に関する特別顧問との双方向対話

[…]

China said States must fully respect history and draw lessons from it. Governments must not deny people’s right to truth. Protecting its own citizens from genocide was a vital requirement for every State.
中国は、締約国は歴史を完全に尊重し、それから教訓を引き出さなければならないと述べた。政府は人々の真実に対する権利を否定してはならない。 自らの市民をジェノサイドから守ることは、各締約国にとって不可欠な要件だった。

[…]

Right of Reply
答弁権

China, speaking in a right of reply, categorically rejected statements by certain non-governmental organizations making unwarranted accusations about the religious situation in China. In the 30 years since China had opened up, freedom of religion had been fully protected and there were more than 5,000 religious associations. The Government attached great importance to protecting freedom of religion in Tibet and Xinjiang. In Tiber there were 1,400 monasteries and temples. Only when it came to national security and public interest would the Government intervene; it did not intervene in religious matters.
中国は、答弁権により発言し、中国の宗教的状況について不当な告発を行なっている特定の非政府組織による声明を断固として拒絶した。中国が開放されてから30年後には、宗教の自由が完全に保護され、5,000以上の宗教団体があった。同政府は、チベットと新疆において宗教の自由を保護することを重視した。ティベール[チベット?]には1,400の修道院と寺院があった。国家安全保障と公益に関してのみ政府が介入し、宗教上の問題には介入しなかった。


2018年3月10日