文書番号:HRC/19/47E
ノート:
-
中国が発言。マカオ女性総合協会が中華全国婦女連合会による数字を引いて、15日の UPR に関する一般討論と同内容の発言。なお、左記会合では、中華全国婦女連合会も中国における女性の発言について述べていた(下記)。
-
関連エントリ
HUMAN RIGHTS COUNCIL HOLDS GENERAL DEBATE ON FOLLOW-UP TO AND IMPLEMENTATION OF THE VIENNA DECLARATION AND PROGRAMME OF ACTION
人権理事会、ウィーン宣言および行動計画のフォローアップおよび実施に関する一般討論を開催
18 March 2019
2019年3月18日
The Human Rights Council this afternoon held a general debate on the follow-up to and implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action.
人権理事会は、この午後、ウィーン宣言および行動計画のフォローアップおよび実施に関する一般討論を開催した。
[…]
The Human Rights Council will next meet on Tuesday, 19 March at 9 a.m. to conclude the general debate on follow-up to and implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action, to hear the presentation of the report of the Intergovernmental Working Group on the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, and then to hold a general debate on racism, racial discrimination, xenophobia and related forms of intolerance
理事会は次に、ウィーン宣言および行動計画のフォローアップおよび実施に関する一般討論を終結させ、 ダーバン宣言および行動計画の効果的実施に関する政府間作業部会の報告のプレゼンテーションを聞き、その後、レイシズム、人種差別、外国人嫌悪および関連する不寛容の形態に関する一般討論を開催するために、3月19日火曜日午前9時に会合を行なう[。]
[…]
General Debate on Follow-up to and Implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action
ウィーン宣言および行動計画のフォローアップおよび実施に関する一般討論
[…]
China insisted that States should defend multilateralism and appealed to all Member States to adhere to the United Nations Charter, abide by the principles of non-selectivity and non-politicization, and follow the requirements of the Vienna Declaration and Programme of Action. States should use the 2030 Agenda as an opportunity to implement the right to development through a people-centred approach in order to improve people’s wellbeing and living standards.
中国は、締約国が多国間主義を擁護しなければならないと主張し、すべてのメンバー国に対し、非選択性および非政治化の原則を遵守し、ウィーン宣言および行動計画の要件を遵守するよう訴えた。締約国は、人民の幸福と生活水準を向上させるために、2030年アジェンダを人民中心のアプローチを通じて開発権を実行する機会として使用すべきである。
[…]
Women's General Association of Macau, The informed that according to All-China Women’s Federation, 30 per cent of 270 million families had experienced domestic violence. In order to combat domestic abuse and to safeguard family harmony, China had adopted the Anti-Domestic Violence Law, thus making significant progress in the promotion of human rights in China. Policies had also been introduced to protect members of families, including women and children.
マカオ女性総合協会は、中華全国婦女連合会によると、2億7,000万人の家族の30パーセントが家庭内暴力を経験していたと報じた。家庭内虐待と戦い、家族の調和を守るために、中国は反ドメスティックバイオレンス法を採択し、したがって中国における人権の推進において著しい進歩を遂げた。女性や児童を含む家族の一員を保護するための政策も導入されていた。
[…]
2019年3月28日