dancept1の備忘録

答弁権のエソロジー

第35回人権理事会:理事会の注意を要する人権状況に関する一般討論を終結


文書番号:HRC17/098E

ノート:

掲載URL:
http://www.unog.ch/unog/website/news_media.nsf/(httpNewsByYear_en)/31DC188C1FCD937BC12581410033DF71?OpenDocument


HUMAN RIGHTS COUNCIL CONCLUDES GENERAL DEBATE ON HUMAN RIGHTS SITUATIONS REQUIRING THE COUNCIL’S ATTENTION
人権理事会、理事会の注意を要する人権状況に関する一般討論を終結

16 June 2017
2017年6月16日

The Human Rights Council this morning concluded its general debate on human rights situations requiring the Council’s attention.
今朝の人権理事会は、理事会の注意を要する人権状況に関する一般討論を終結させた。

[…]

General Debate on Human Rights Situations that Require the Attention of the Council
理事会の注意を要する人権状況に関する一般討論

[…]

Christian Solidarity Worldwide said in China, Buddhists were targeted, and there were demolition orders issued by the authorities. The Christian population of a province were also targeted. Developments in Sudan were also of concern, where Christian churches were targeted. The Governments of China and Sudan should immediately cease the demolition of all religious buildings.
世界キリスト教連帯は、中国において仏教徒が標的にされており、当局から解体命令が発っせられたと述べた。ある地域のキリスト教徒の住民も標的となっていた。キリスト教の教会が標的にされた、スーダンの開発も懸念した。中国政府とスーダン政府は、すべての宗教的建造物の解体を直ちに停止すべきである。

International Service for Human Rights noted that the Human Rights Council did not respond appropriately to non-cooperation by States, citing the harassment of civil society in Bahrain and China, and the suppression of freedoms and the outbreak of a humanitarian crisis in Venezuela.
国際人権サービスは、バーレーン中国における市民社会への嫌がらせと、ベネズエラにおける人道的危機の発生と自由の抑圧を挙げ、人権理事会が締約国の非協力に適切に対応していないことを指摘した。

World Environment and Resources Council drew attention to the abductions of Sindhi activists in Pakistan, which had been carried out to stop them from raising their voice for the fulfilment of their economic and development rights. The China-Pakistan Economic Corridor project would turn the Sindhi people into a minority in their own land. It called on the Council to stop atrocities against the Sindhi people and stop the China-Pakistan Economic Corridor project.
世界環境資源会議は、パキスタンにおけるシンディ族活動家の拉致問題に注意を喚起した。パキスタンは経済および開発権の実現のために声を上げるのを止めさせていた。中国パキスタン経済回廊プロジェクトは、シンディ族を自国において少数民族に変えるだろう。会議は、シンディ族に対する残虐行為をやめ、中国パキスタン経済回廊計画を中止するよう求めた。

United Nations Watch deplored that despite their membership to the Council, some Member States were still committing grave violations against human rights and holding political prisoners. The Saudi blogger Raif Badawi was still being held in jail in Saudi Arabia. Why did the Council remain silent? Venezuela, China and Cuba also held political and human rights defenders as prisoners. Burundi and Qatar were also committing gross and systematic violations against human rights.
国連ウォッチは、理事会に加盟しているにもかかわらず、一部のメンバー国は依然として人権に対する重大な違反や政治犯を拘留していたことに遺憾の意を表した。サウジのブロガー、ライフ・バダウィは、いまだにサウジアラビアの刑務所に収容されていた。理事会はなぜだんまりを決め込んでいたのか? ベネズエラ中国キューバも政治的人権擁護者を囚人として拘束した。ブルンジカタールも、人権に対する総体的かつ体系的な違反を犯していた。

Action Internationale pour la paix et le développement dans la region des Grands Lacs expressed concern about the human rights situation in Kashmir and in Gilgit-Baltistan. Both regions were systematically deprived of their natural resources. The China-Pakistan Economic Corridor violated United Nations resolutions on Jammu and Kashmir. Pakistan’s cybercrime act damaged civil society.
大湖沼地方の平和と発展のため国際行動は、カシミールとギルギット・バルティスタンにおける人権状況について懸念を表明した。どちらの地域も体系的に天然資源を奪われていた。中国パキスタン経済回廊は、ジャンムーとカシミールに関する国連決議に違反した。パキスタンのサイバー犯罪行為は市民社会を傷つけた。

Society for Threatened Peoples drew attention to the continuous violation of human rights, including religious freedom, in Tibet. China’s consistent repressive policies had been supported by intense regulations and control over religious institutions against the practices of Tibetan Buddhism. Most ethnic minorities in China were exposed to serious human rights challenges, significantly higher poverty rates, ethnic discrimination and forced relocation.
被抑圧民族協会は、チベットにおける宗教的自由を含む人権の継続的な侵害に注意を喚起した。中国の一貫した抑圧的政策は、宗教施設に対するチベット仏教の礼拝を妨げる厳しい規制と統制によって支えられていた。中国のほとんどの少数民族は、深刻な人権問題、著しく高い貧困率、民族差別、強制移住にさらされていた。

International Association of Democratic Lawyers called attention to the negative human rights impact of the so-called “Conspiracy Bill” adopted by the Japanese Diet in June 2017. The organization recalled that while countering terrorism States had to first and foremost ensure compliance with their obligations under international human rights law, and it urged the Japanese Diet to abolish the controversial bill.
国際民主法律家協会は、2017年6月に日本の国会で採択されたいわゆる「共謀罪」の人権へのマイナスの影響に注意を促した。同組織は、テロリズム国家に対抗する一方、何よりも国際人権法に基づく義務の遵守を確保しなければならないことを想起し、日本の国会にこの物議を醸す法案を廃止するよう強く促した。

Human Rights Now expressed grave concern over the human rights situation in the Rakhine, Kachin and northern Shan States in Myanmar. The seriousness of allegations and the nature of the situation of the Rohingya minority called for increased international attention. Human Rights Now expressed hope that the Government would end the crimes committed by the military against the civilian population.
ヒューマンライツ・ナウは、ミャンマーのラカイン、カチン、北部シャン州における人権状況に深刻な懸念を表明した。申し立ての深刻度とロヒンギャ人マイノリティの状況の本質は、国際的な注目を集めた。ヒューマンライツ・ナウは、政府が民間人に対する軍隊の犯行を終わらせる希望を表明した。

International Career Support Association stated that the report of the Special Rapporteur on freedom of speech contained inaccurate information about the Government of Japan’s alleged failure to uphold the freedom of speech and opinion. The organization voiced doubts about the methodology of the report and called on the Human Rights Council not to accept it.
国際キャリア支援協会は、言論の自由に関する特別報告者の報告には、日本政府の言論の自由への支持を怠ったとする疑いに関する不正確な情報が含まれていたと述べた。同組織は、報告の方法論に疑問を呈し、人権理事会がそれを受け入れないよう要請した。

[…]

Right of Reply
答弁権

[…]

China, speaking in a right of reply, said a few non-governmental organizations for political purposes had made charges against China, which China rejected. The China Pakistan Economic Corridor was important for the development of the two countries and countries in the region, and would benefit people in the region. The human rights situation in Tibet was the best in history, with leapfrogging social development. In Tibet, there were hundreds of religious temples, and in Xinjiang Province, demolition projects did not specifically target religion. China encouraged and supported non-governmental organizations playing their positive role, but did not allow them to carry out subvertive activities and disrupt social stability.
中国は、答弁権において発言し、いくつかの政治目的の非政府組織が中国に対する告発を行ない、中国は拒否したと述べた。中国パキスタン経済回廊は、この二国およびこの地域の国々の発展にとって重要であり、地域の人々に利益をもたらす。チベットにおける人権状況は、社会発展の飛躍により歴史上最高だった。チベットには何百もの宗教寺院があり、新疆地区では、爆破プロジェクトはとくに宗教を対象としたものではなかった。中国は非政府組織に肯定的な役割を果たすことを促し支援したが、破壊的な活動を実行し社会の安定を混乱させることは許容しなかった。

[…]


2017年7月1日