dancept1の備忘録

答弁権のエソロジー

第36回人権理事会:ウクライナとコンゴ民主共和国における人権に関する双方向対話


文書番号:HRC/17/152E 

ノート:

掲載URL:https://unog.ch/unog/website/news_media.nsf/(httpNewsByYear_en)/415C0673EC40500DC12581A700615CEA?OpenDocument


HUMAN RIGHTS COUNCIL HOLDS INTERACTIVE DIALOGUES ON HUMAN RIGHTS IN UKRAINE AND IN THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO
人権理事会、ウクライナコンゴ民主共和国における人権に関する双方向対話を開催 

26 September 2017
2017年9月26日

The Human Rights Council this afternoon opened its technical assistance and capacity building agenda item and held an interactive dialogue on the High Commissioner’s oral update on the situation of human rights in Ukraine. It also started an enhanced interactive dialogue on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo.
この午後、人権理事会は、技術支援とキャパシティ・ビルディング[能力構築]のアジェンダ項目を開き、ウクライナにおける人権状況に関する高等弁務官の口頭報告に関する双方向対話を開催した。また、コンゴ民主共和国における人権状況に関する拡張双方向対話を開始した。

[…]

Ukraine, speaking as the concerned country, said the main cause for the significant deterioration of the human rights situation in the territories of Ukraine out of Government control was the brutal interference of the Russian Federation: in Donbas by the supply of foreign fighters, ammunition and heavy weaponry, and in Crimea by violations of international humanitarian law. The Council was called on to secure the release of illegally detained Ukrainian citizens.
ウクライナは、関係国として発言し、ウクライナの政府統制外の領土における人権状況の著しい悪化の主な原因は、ドンバスにおける外国人戦闘員、弾薬および重火器の供給、そしてクリミアにおける国際人道法違反による、ロシア連邦の残酷な干渉だったと述べた。理事会は、不法に拘束されたウクライナ市民の解放を確保するよう求められた。

During the ensuing discussion, delegations expressed concern about the ongoing human rights and humanitarian law violations in eastern Ukraine. They underscored that it was ever more important to stand firm on principles and avoid a shift toward acceptance of the current situation. Particular concern was expressed about the reported violations against Crimean Tatars and indigenous peoples of Crimea. Equally of concern was the fact that civilians continued to bear the brunt of the conflict in Ukraine.
続く議論において、代表団は、ウクライナ東部において進行中の人権と人道法違反について懸念を表明した。原則を堅持し、現状受け入れへの転換を避けることが、これまで以上に重要であると強調した。特に、報告されたクリミア・タタール人とクリミアの先住民族に対する違反について懸念が表明された。同様に懸念されたのは、民間人がウクライナにおける紛争の矢面に立ち続けているという事実だった。

[…]

Interactive Dialogue on the Oral Update on the Situation of Human Rights in Ukraine
ウクライナにおける人権状況に関する口頭報告に関する双方向対話

[…]

Japan expressed hope that all the concerned parties would implement the Minsk Agreements, in full respect of the sovereignty and territorial integrity of Ukraine. What should the international community do in order to protect human rights in the region, seeing there were no improvements?
日本は、関係国すべてがウクライナの主権と領土保全を完全に尊重し、ミンスク合意を履行する希望を表明した。地域の人権を守るために国際社会は何をすべきなのか、改善は見られなかったのか?

[…]

Russian Federation was deeply concerned about the systematic violations of human rights by the Ukrainian forces, including the use of electric shocks. The fact that such incidents had not been investigated was fostering a culture of impunity. The Russian Federation thus invited Ukraine to comply with the requirements under the Minsk Agreements and international standards.
ロシア連邦は、電気ショックの使用を含むウクライナ軍による人権の体系的侵害が深く懸念された。そのような事件が調査されていなかったという事実は、刑事責任を免れる文化を育成することだった。ロシア連邦は、したがってウクライナに、ミンスク合意と国際基準にもとづいた要件を遵守するよう依頼した。

[…]


2017年10月8日

第36回人権理事会:レイシズム、人種差別、外国人嫌悪および関連する不寛容に関する一般討論


文書番号:HRC/17/151E 

ノート:

  • 中国がダーバン宣言と行動計画を賞賛、ネオナチなどにも言及しつつレイシズムの現状を分析。が、国連ウォッチ(ジュネーブ)が、「中国のような自身のメンバーを最初に調査すべき」「理事会で聞かれる偽善のすべてを拒否する」となかなか痛烈な発言。言及された国のうち中国とキューバが答弁権を行使し、中国は、「事実を無視する一部非政府組織」の「悪意(ill intentions)は成功しない」と猛反発。前日昼の討論(こちら)の繰り返しのような展開で少々笑ってしまった。

  • その横でアゼルバイジャンアルメリアが二度目の答弁権も行使して非難合戦(観測対象外・未抽出)。

  • 反差別国際運動(IMADR)が、米、英および(おどろくなかれ)韓国におけるヘイトスピーチに言及?。日本人へのヘイトスピーチ??、の筈もなく、やはり当会議要約における韓国(Republic of Korea)というのは在日朝鮮人朝鮮学校)の誤り。下記 UN Web TV および以下の同 NGO ウェブサイトへのリンク先も参照。

    「人種差別と市民社会の参加(HRC36, 2017, OS)」

  • ( UN Web TV の映像より)
    チャプター11:中国/チャン・ウェイ(Zhang Wei)政府代表
    チャプター28:反差別国際運動/マドレーン・カウパー(Madeleine Cowper)氏
    チャプター59:国連ウォッチ/ヒレル・ノイアー(Hillel Neuer)専務理事 *1 
    チャプター92:中国/ワン・イー(Wang Yi)政府代表

掲載URL:https://unog.ch/unog/website/news_media.nsf/(httpNewsByYear_en)/177D1696BEE9F81BC12581A70055A771?OpenDocument


HUMAN RIGHTS COUNCIL HOLDS GENERAL DEBATE ON RACISM, RACIAL DISCRIMINATION, XENOPHOBIA AND RELATED INTOLERANCE
人権理事会、レイシズム、人種差別、外国人嫌悪および関連する不寛容に関する一般討論を開催 

26 September 2017
2017年9月26日

The Human Rights Council at its midday meeting held a general debate on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance.
人権理事会は、昼の会合で、レイシズム、人種差別、外国人嫌悪および関連する不寛容に関する一般討論を開催した。

Speakers expressed concern at what they termed a world-wide rise in racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. They called for compliance with and implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, which was singled out as the international community’s best bulwark against the threats presented by racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Some speakers underscored the particular dangers of Islamophobia, anti-Semitism and other religious-based discrimination, while others focused on discriminatory practices in general.
発言者は、レイシズム、人種差別、外国人嫌悪および関連する不寛容の世界的増大と呼ばれるものに懸念を表明した。レイシズム、人種差別、外国人嫌悪および関連する不寛容によってもたらされる脅威に対する国際社会の最善の防波堤として挙げられるダーバン宣言と行動計画の遵守と実施を求めた。一部発言者がイスラム嫌悪、反ユダヤ主義およびその他の宗教的差別の特別な危険性を強調したいっぽう、そのほかは、一般的な差別的慣行に関して焦点を当てた。

[…]

General Debate on Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Forms of Intolerance
レイシズム、人種差別、外国人嫌悪および関連する不寛容の形態に関する一般討論

[…]

China said the Durban Declaration and Programme of Action was a milestone document of the international community in its fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. In some countries, racism was still very serious, with neo-Nazi forces on the rise. Some media disseminated hate speech, causing increased confrontation among different ethnic groups. Refugees and migrants were marginalized in social life, and police violence was seen against ethnic minorities.
中国は、ダーバン宣言と行動計画は、レイシズム、人種差別、外国人嫌悪および関連する不寛容との闘いにおける国際社会のマイルストーン文書であると述べた。 一部の国においては、ネオナチ勢力の増大により、レイシズムは依然として非常に深刻だった。一部メディアは、ヘイトスピーチを広め、異なる民族間の対立を煽った。難民と移民は社会生活において疎外され、少数民族に対する警察の暴力が見られた。

[…]

International Movement against All Forms of Discrimination and Racism expressed concern at the rise in racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance which was the result of failing to take action against hate speech. The situation in the United States, United Kingdom, and Republic of Korea was mentioned. The full implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination was necessary for the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action.
反差別国際運動は、ヘイトスピーチに対する措置を講じなかった結果、レイシズム、人種差別、外国人嫌悪および関連する不寛容の高まりに懸念を表明した。米国、英国、韓国における状況が言及された。ダーバン宣言と行動計画の実施には、あらゆる形態の差別撤廃に関する国際条約の完全実施が必要だった。

[…]

United Nations Watch rejected all of the hypocrisy heard in the Council, noting that the Council should first examine its own members, such as China which oppressed its Muslim minority. In Saudi Arabia women were denied the most basic human rights. Qatar practiced discrimination against persons with disabilities and gay persons. Pakistan persecuted minority Muslim groups, while Venezuela oppressed journalists, students and dissidents, aided by its ally Cuba.
国連ウォッチは、理事会は、ムスリムのマイノリティを虐殺した中国のような自身のメンバーを最初に調査すべきだと指摘し、理事会で聞かれる偽善のすべてを拒否した。サウジアラビアにおいては、女性は最も基本的な人権を拒否された。カタールは障害者やゲイに対する差別を行なった。パキスタンはマイノリティのムスリムの集団を迫害し、いっぽうベネズエラは同盟国であるキューバの支援を受け、ジャーナリスト、学生、反体制派を圧迫した。

[…]

Right of Reply
答弁権

[…]

China, speaking in a right of reply, said it refuted groundless accusations on China’s ethnic minority policies made by non-governmental organizations. China’s constitution provided that all ethnic groups were equal and protected minorities’ legitimate rights and interests. Discrimination or oppression of any ethnic group was prohibited. The Chinese Government protected equally all ethnic groups. The Chinese Government protected the freedom of belief of Muslims and facilitated pilgrimage to Mecca for Muslims. There was beneficial social development to all in Xinjiang. Some non-governmental organizations in disregard of facts fabricated rumours to incite confrontation among ethnic groups. Their ill intentions would not succeed.
中国は、答弁権により発言し、非政府組織による中国少数民族政策に関する根拠のない批判を否定すると述べた。中国憲法は、すべての民族集団が平等であること、およびマイノリティの正当な権利と利益の保護を提供した。いかなる民族の差別や抑圧も禁じられていた。中国政府は、すべての民族集団を同様に保護した。中国政府は、ムスリムの信仰の自由を守り、ムスリムのメッカへの巡礼を促進した。新疆におけるすべての人々に有益な社会発展があった。事実を無視する一部非政府組織は、民族集団間の対立を煽り立てる噂を捏造した。彼らの悪意は成功しない。

[…]


2017年10月7日

*1:「専務理事 - UN ウォッチ」

第36回人権理事会:女性および女児に対する差別の複合的、交差的形態の影響に関するパネルディスカッション


文書番号:HRC/17/149E

ノート:

  • 反差別国際運動(IMADR)が、前回第35回セッション(こちら)に続きインドのダリット(Dalit)と部落(Buraku)に言及。当会議要約では「インドにおける(in India)」が両方に掛かっているように読めるが、後者は日本の部落についてである。同NGOは、部落解放同盟の呼びかけにより設立された団体。

  • (反差別国際運動の声明)

    「女性と少女に対する複合差別に対抗するためのデータ収集(HRC36, 2017, OS)」

  • ( UN Web TV の映像より)
    ※ 日付が9月26日になっている。
    (チャプターなし)反差別国際運動/マドレーン・カウパー(Madeleine Cowper)氏

    ※ なぜかフォント縮小(笑)いいかげん「国連ライブ&オンデマンドTV」に見慣れた当方だが、もっぱらここでのパネリストたちにだけ、なにか怖そうだなというかんそうを抱いたのに気づく。無論こちらの偏見あるいは内面の反映、あるいは複合的、交差的形態の影響?、なのである。

掲載URL:https://unog.ch/unog/website/news_media.nsf/(httpNewsByYear_en)/8722375379A31CB7C12581A60064041F?OpenDocument


COUNCIL HOLDS PANEL DISCUSSION ON THE IMPACT OF MULTIPLE AND INTERSECTING FORMS OF DISCRIMINATION ON WOMEN AND GIRLS
理事会、女性および女児に対する差別の複合的、交差的形態の影響に関するパネルディスカッションを開催

 

25 September 2017
2017年9月25日

The Human Rights Council this afternoon held a panel discussion on the impact of multiple and intersecting forms of discrimination and violence in the context of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance on the full enjoyment of all human rights by women and girls.
この午後の人権理事会は、女性および女児による、すべての人権の完全な享受におけるレイシズム、人種差別、外国人嫌悪および関連する不寛容の文脈における、差別や暴力の複合的、交差的形態の影響に関するパネルディスカッションを開催した。

[…]

During the ensuing discussion with the panel, speakers noted that the international human rights legal framework was sufficiently robust, but that implementation was still lacking. They called on all States to focus on the strict implementation of the existing agreements. Speakers noted that women and girls often lacked decent work opportunities. Some women were exposed to sexual violence and femicide. Gender inequality remained one of the most prevalent forms of discrimination against women and girls. Many women often faced additional barriers to their enjoyment of human rights, because of factors such as their age, race, religion, disability, ethnicity, social and economic status, or sexual orientation. Some speakers expressed concern about stereotyping against women wearing the hijab. Hate directed against women simply because of their choice of dress was outrageous.
パネリストによる議論に続いて、発言者は、国際人権の法的枠組みは十分堅牢だが、実施はまだ不十分だと指摘した。すべての締約国に対し、既存の協定の厳格な実施に焦点を当てるよう求めた。発言者は、女性と女児が、しばしば適正な仕事の機会を欠いていると指摘した。一部の女性は、性的暴力とフェミサイドに曝されていた。ジェンダー不平等は、女性と女児に対する差別の最も一般的な形態の1つだった。多くの女性は、年齢、人種、宗教、身体障害、民族性、社会的および経済的地位、あるいは性的指向などの要因により、人権の享受への追加的な障壁にしばしば直面した。一部の発言者は、ヒジャーブを着用している女性に対するステレオタイプについて懸念を表明した。女性に向けられた嫌悪は、単なる服の選択としては不当だった。

[…]

Discussion
討論

[…]

International Movement against All Forms of Discrimination and Racism voiced concern that little action was being taken to gather information about the groups affected by racism. For example, very little data existed regarding Dalit and Buraku women and groups in India, groups that had been traditionally discriminated against.
反差別国際運動は、レイシズムの影響を及ぼされた集団についての情報を収集するための措置が、ほとんど取られていないとの懸念を表明した。例えば、伝統的に差別されてきたインドにおけるダリットと部落の、女性と集団に関するデータは、ほとんど存在しなかった。

[…]


2017年10月7日

第36回人権理事会:ウィーン宣言と行動計画のフォローアップと実施に関する一般討論


文書番号:HRC/17/148E

ノート:

  • (宣言における重要項目のようだが)中国はいつもの開発ガー。

  • と立派なことを述べたのだが缶詰業国際常任委員会が、中国・パキスタン経済回廊プロジェクトを非難する。この団体がなんで人権活動なのかナゾだが、食品衛生に関わるもんだいなどで関わりがあるのかもしれない。こちらによれば本部アメリカ。

掲載URL:https://unog.ch/unog/website/news_media.nsf/(httpNewsByYear_en)/4223D3AE9D8850F6C12581A600599350?OpenDocument


HUMAN RIGHTS COUNCIL HOLDS GENERAL DEBATE ON FOLLOW-UP TO AND IMPLEMENTATION OF THE VIENNA DECLARATION AND PROGRAMME OF ACTION
人権理事会、ウィーン宣言と行動計画のフォローアップと実施に関する一般討論を開催

25 September 2017
2017年9月25日

The Human Rights Council in its midday meeting held a general debate on follow-up to and implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action.
人権理事会は、昼の会合で、ウィーン宣言と行動計画のフォローアップと実施に関する一般討論を開催した。

In the general debate, speakers underlined that the Vienna Declaration and Programme of Action bore testimony to the power of international law in preserving human rights. These instruments recalled the interdependent nature of human rights and strongly reaffirmed the importance of ensuring the universality, objectivity and non-selectivity of the consideration of human rights issues. Several delegations supported the emphasis of the Vienna Declaration on the indispensable role played by civil society and human rights defenders and journalists to remind Governments of their human rights obligations. It was of great concern that systematic action was being taken by some countries to suppress the activities of civil society.
一般討論において、発言者は、ウィーン宣言と行動計画が、人権保護における国際法の力を立証したと強調した。これらの文書は、人権の相互依存性を想起し、人権問題の普遍性、客観性、非選択性を確保することの重要性を強く再確認した。いくつかの代表団は、市民社会と人権擁護者とジャーナリストが果たす不可欠な役割に関するウィーン宣言の主張は、政府の人権義務を思い起こさせるためであることを強調した。市民社会の活動を抑圧するために、一部の国々によって体系的な行動が取られていることが非常に懸念された。

[…]

General Debate on the Vienna Declaration and Programme of Action
ウィーン宣言と行動計画に関する一般討論

[…]

China recalled that development was a key instrument for promoting the enjoyment of human rights. Poverty and hunger had not been eradicated. If people’s basic living conditions were not met, how was it possible to realize the aspirations of human rights values? In order to realize the Sustainable Development Goals and leave no one behind, joint efforts needed to be taken. It was important to uphold the development philosophy and to pursue a diversified mode of development based on the principle of cooperation.
中国は、開発が人権の享受を促進するための重要な手段であったことを想起した。 貧困と飢餓は根絶されていなかった。人々の基本的な生活条件が満たされていない場合、人権価値の願望をどのように実現することが可能なのか?。持続可能な開発目標を実現し、誰も取り残さないためには、共同作業が行なわれることが必要だった。 開発哲学を支え、協力の原則に基づいて多様な発展形態を追求することが重要だった。

[…]

Canners International Permanent Committee stated that the fulfilment of the right to development was essential for the realization of all rights. In Pakistan, the construction of the China Pakistan Economic Corridor, touted officially as a major development project, in reality had been aggregating the plight of the local people of Gilgit Baltistan, where China was heavily investing in several projects.
缶詰業国際常任委員会は、開発権の履行はすべての権利の実現に不可欠であると表明した。パキスタンにおいて、中国パキスタン経済回廊の建設は、公式には大規模な開発プロジェクトとして喧伝されていたが、実際にはギルギット・バルティスタンの地元住民は窮状を極め、そこで中国がいくつかのプロジェクトにおいて多額の投資を行っていた。

[…]


2017年10月7日

第36回人権理事会:パレスチナおよびその他のアラブ被占領地における人権状況に関する一般討論/普遍的定期的審査に関する一般討論を終結


文書番号:HRC/17/147E 

ノート:

掲載URL:https://unog.ch/unog/website/news_media.nsf/(httpNewsByYear_en)/ACFD6CC4D379254DC12581A600521433?OpenDocument


HUMAN RIGHTS COUNCIL HOLDS GENERAL DEBATE ON THE HUMAN RIGHTS SITUATION IN PALESTINE AND OTHER OCCUPIED ARAB TERRITORIES
人権理事会、パレスチナ人およびその他のアラブ被占領地における人権状況に関する一般討論を開催

 Concludes General Debate on the Universal Periodic Review
普遍的定期的審査に関する一般討論を終結

25 September 2017
2017年9月25日

The Human Rights Council this morning held a general debate on the human rights situation in Palestine and other occupied Arab territories. It also concluded the general debate on the Universal Periodic Review.
今朝の人権理事会は、パレスチナおよびその他のアラブ被占領地における人権状況に関する一般討論を開催した。また、普遍的定期的審査に関する一般討論を終結した。

[…]

Israel was not present in the room to take the floor as a concerned country. State of Palestine and Syria spoke as concerned countries.
関係国のイスラエルは討論に出席しなかった。パレスチナ自治政府とシリアは関係国として話した。

[…]

General Debate on the Universal Periodic Review
普遍的定期的審査に関する一般討論

[…]

China congratulated the countries whose Universal Periodic Review reports had been adopted, saying the constructive contents would be effective. The basic principles for the operation of the Universal Periodic Review included non-politicization, and all countries were urged to adhere to that principle. Countries had the right to implement recommendations on a voluntary basis, and technical capacity-building was essential for developing countries. There should be full cooperation with countries concerned.
中国は、普遍的定期的審査が採択された国々に、建設的な内容が効果的であると言い祝福した。普遍的定期的審査のための運営の基本原則には非政治化が含まれており、すべての国は、その原則を遵守することを強く促された。 各国は自主的に勧告を実施する権利を有しており、途上国にはキャパシティ・ビルディング[能力構築]が不可欠だった。関係国との完全な協力が必要である。

[…]

Haiti encouraged all States undergoing the Universal Periodic Review to ensure follow-up in implementing the recommendations. Haiti wished to share an experience with all Member States: in May 2017 during the previous cycle, the delegation of Haiti had referred to previous recommendations, asking for their follow-up. These recommendations referred to issues by China, Indonesia, Iran, Singapore, Mexico and Sweden Haiti encouraged all States to follow this path.
ハイチは、普遍的定期的審査を受けているすべての締約国に、勧告の実施におけるフォローアップを確実にするよう奨励した。ハイチは、すべてのメンバー国との経験の共有を望んだ。前回の2017年5月、ハイチ代表団は以前の勧告を参考にしてフォローアップを求めた。これらの勧告は、中国インドネシア、イラン、シンガポール、メキシコおよびスウェーデンによる問題を参考にした[。]ハイチは、すべての締約国にこの経路をたどることを奨励した。

[…]

International Humanist and Ethical Union, in a joint statement with several NGOs1, said only 2.5 per cent of recommendations concerned freedom of thought, conscience, religion or belief. The ability of believers to manifest their convictions faced serious threats. Christians in Iraq, Shi’as in Bahrain, and Falun Gong in China faced challenges, among many others. States were urged to give those rights more frequent attention which they deserved.
国際ヒューマニスト倫理連合は、いくつかのNGO *1 との共同声明において、勧告の2.5%だけが、思想、良心、宗教または信仰の自由に関係していたと述べた。信者がその信念を表明する能力は深刻な脅威に直面していた。イラクにおけるキリスト教徒、バーレーンにおけるシーア派中国における法輪功は、他の多くの人々のあいだで課題に直面した。締約国は、彼らに値するそれらの権利が与えられることにより頻繁に注意を払うよう強く促された。

[…]

General Debate on the Human Rights Situation in Palestine and other Occupied Arab Territories
パレスチナおよびその他のアラブ被占領地における人権状況に関する一般的な議論

[…]

General Debate
一般討論

[…]

China noted that the Palestinian issue was key to peace in the Middle East. It was the international community’s obligation to defend the rights of Palestinians. For some time the international community had increased efforts for peace and China expressed hope that Palestine and Israel would resume negotiations. It promoted the two-State solution to the conflict, with a sustainable and shared concept of security, and implementation of integrated policies to promote peace and development.
中国は、パレスチナ問題が中東における平和への鍵であると指摘した。パレスチナ人の権利を守るのは国際社会の義務だった。国際社会が、しばらくのあいだ平和のための努力を増強し、中国は、パレスチナイスラエルが交渉を再開する希望を表明した。持続可能で共有された安全保障の概念と、平和と発展を促進するための統合された政策の実施により、紛争への二つの締約国の解決を促進した。

[…]

Democratic People’s Republic of Korea reminded that despite repeated calls and demands of the international community, Israel continued to commit various forms of human rights violations in Palestine and other Arab occupied territories. Israel’s persistent denial of the right to self-determination and the right to survival constituted a flagrant violation of international human rights and humanitarian law. Its flagrant human rights violations could never be justified or tolerated on any account.
北朝鮮は、繰り返し国際社会の呼びかけや要請があったにもかかわらず、イスラエルが、パレスチナや他のアラブ被占領地においてさまざまな形態の人権侵害への関与を続けてきたことを想起させた。自己決意権と生存権イスラエルの永続的な拒否は、国際人権と人道法の目に余る違反を構成した。その目に余る人権侵害は、いかなる理由においても決して正当化されたり、許容されたりすることはできない。

[…]

1 Joint statement on behalf of: International Humanist and Ethical Union; Alliance Defending Freedom; Baha'i International Community; Christian Solidarity Worldwide; European Humanist Federation; International Association for Religious Freedom; International Fellowship of Reconciliation.
*1 国際ヒューマニスト倫理連合、自由防衛同盟、バハイ国際共同体、世界キリスト教連帯、ヨーロッパ・ヒューマニスト連盟、世界自由宗教連盟、国際友和会、の共同声明。


2017年10月6日

第36回人権理事会:人権機関とメカニズムに関する一般討論を終結し普遍的定期的審査に関する一般討論を開始


文書番号:HRC/17/146E

ノート:

  • 前半の「人権機関とメカニズムに関する一般討論」において、アメリカが中国に言及。中国が言及した事務総長の報告については下記関連エントリ参照。同じく中国が答弁権により反論(「中国は、法の支配を守る国」)した NGO の発言は、当会議要約では確認できなかった。

  • なお、上の一般討論、観測対象外(未抽出)だが、インド(ざっと 17 NGO)、スリランカ(同じく 10 NGO)への言及が多い。

  • 関連エントリ

掲載URL:

https://unog.ch/unog/website/news_media.nsf/(httpNewsByYear_en)/A30384F039B69E68C12581A3005E8A91?OpenDocument


HUMAN RIGHTS COUNCIL CONCLUDES GENERAL DEBATE ON HUMAN RIGHTS BODIES AND MECHANISMS AND STARTS GENERAL DEBATE ON UNIVERSAL PERDIODIC REVIEW
人権理事会、人権機関とメカニズムに関する一般討論を終結し普遍的定期的審査に関する一般討論を開始

22 September 2017
2017年9月22日

The Human Rights Council this afternoon concluded its general debate on human rights bodies and mechanisms and started its general debate on the Universal Periodic Review.
人権理事会は、この午後、人権機関とメカニズムに関する一般討論を終結させ、普遍的定期的審査に関する一般討論を開始した。

[…]

The Council then met behind closed doors to consider its Complaint Procedure.
理事会はその後、通報手続きを検討するために非公開で会合を行なった。

[…]

General Debate on Human Rights Bodies and Mechanisms
人権機関とメカニズムに関する一般討論

[…]

United States highlighted the importance of the participation of civil society in the Human Rights Council, noting that there should be no reprisals for their engagement with the United Nations. Several documents detailed ways of addressing those reprisals, but more should be done by the presidents and membership of relevant United Nations bodies to address them. The United Stated drew attention to the harassment of civil society by Venezuela and China.
米国は、人権理事会における市民社会の参加の重要性を強調し、国連との関与に報復があってはならないと指摘した。いくつかの文書に、これら報復への対処の方法が詳述されているが、それに対処するために、関連する国連機関の議長とメンバーがより多くのことを行うべきである。米国は、ベネズエラ中国による市民社会への嫌がらせに注意を喚起した。

China voiced serious reservations on the report of the Secretary-General on the cooperation with United Nations mechanisms in the field of human rights. Experts of special mechanisms were not judges of human rights and they had no right to fabricate cases of reprisal in order to exert pressure on Member States. One mentioned person named was not even a member of civil society but a known terrorist who was on an Interpol list. China regretted and rejected the allegations made by the United States.
中国は、人権分野における国連メカニズムとの協力に関する事務総長の報告に深刻な留保を表明した。特別メカニズムの専門家は人権の裁判官ではなく、メンバー国に圧力をかけるために報復の事件を捏造する権利はなかった。名指しで言及されたある人物は市民社会のメンバーでさえなく、インターポールのリストにあった既知のテロリストだった。中国は、米国によって成された主張は遺憾であり、拒否した。

[…]

Right of Reply
答弁権

China, speaking in a right of reply, said that it firmly rejected an accusation made by a non-government organization. China was a country that observed the rule of law. It did not accept outside interference in its judicial system. The prisoner who had died had received good medical treatment and the case had nothing to do with human rights.
中国は、答弁権による発言において、非政府組織によって成された非難を断固として拒否したと述べた。中国は、法の支配を守る国だった。その司法制度において外部の干渉を受け入れなかった。死亡した囚人は良好な治療を受けており、その事例は人権とは無関係だった。

[…]


2017年10月5日

第36回人権理事会:オランダと南アフリカの普遍的定期的審査結果を採択


文書番号:HRC/17/145E

ノート:

  • 中国が両国の審査結果について発言。ポーランド同様オランダでもロマに言及している(下記関連エントリ参照)。

  • イギリスに続きオランダ在ジュネーブ国連事務所常駐代表の声明も抽出(同上)。

    ※ 議長が勧告の受諾/留意件数を訂正しているが、いずれにせよ合計が合わない。「四カ国」の件が関係しているのかもしれない。オランダの審査への見解 A/HRC/36/15/Add.1 はこちらだが未確認(合計203件のようだが内訳サマリが掲載されていない)。

  • 関連エントリ

掲載URL:https://unog.ch/unog/website/news_media.nsf/(httpNewsByYear_en)/1E7F2D134B8EFF3FC12581A300500B0A?OpenDocument


HUMAN RIGHTS COUNCIL ADOPTS UNIVERSAL PERIODIC REVIEW OUTCOMES OF THE NETHERLANDS AND SOUTH AFRICA
人権理事会、オランダと南アフリカの普遍的定期的審査結果を採択

22 September 2017
2017年9月22日

The Human Rights Council at its midday meeting adopted the Universal Periodic Review outcomes of the Netherlands and South Africa.
人権理事会は、この昼の会合で、オランダと南アフリカの普遍的定期的審査結果を採択した。

[…]

In the ensuing discussion, speakers commended the Netherland’s achievement in advancing human rights, in particular efforts to prevent ethnic profiling and to increase awareness about the importance of the economic independence of women. Some speakers expressed hope that the Netherlands would accept accountability for human rights violations and environmental damage resulting from the global or overseas operations of Dutch companies. Others noted with concern the recent amendments to expand the powers of special services and allow them to access information on the Internet.
続く議論において、発言者は、人権の推進、特にエスニック・プロファイリングを防止することと女性の経済的自立の重要性に対する認識を高めることの努力におけるオランダの成果を称賛した。一部の発言者は、オランダ企業のグローバルまたは海外事業に起因する人権侵害と環境被害の説明責任をオランダが受け入れるという希望を表明した。その他は、特殊業務の権限を拡大しインターネット上の情報にアクセスできるようにする最近の改正案を懸念とともに指摘した。

[…]

The Council then adopted the Universal Periodic Review outcome of the Netherlands.
その後、理事会は、オランダの普遍的定期的審査結果を採択した。

[…]

In the ensuing discussion, speakers welcomed South Africa’s efforts to eradicate poverty, improve living standards, and combat racism, as well as the implementation of social inclusion programmes and improvement of medical care. They also welcomed the adoption of special laws to combat torture and human trafficking. They encouraged the Government’s efforts to eliminate hate speech and related intolerance through legal measures, and to prosecute crimes committed against persons with albinism under the hate speech bill.
続く議論において、発言者は、南アフリカの、社会参加プログラムの実施および医療改善に加えて、貧困撲滅、生活水準向上およびレイシズム対抗の努力を歓迎した。また、拷問や人身売買に対抗するための特別法の採択を歓迎した。同政府の、法的措置を通じたヘイトスピーチや関連する不寛容の排除や、ヘイトスピーチ法案のもとアルビノ患者に対して犯された犯罪を起訴する努力を奨励した。

[…]

The Council then adopted the Universal Periodic Review outcome of South Africa.
その後、理事会は、南アフリカの普遍的定期的審査結果を採択した。

[…]

Consideration of Outcome of Universal Periodic Review of the Netherlands
オランダの普遍的定期的審査の結果の検討

MONIQUE T.G. VAN DAALEN, Permanent Representative of the Netherlands to the United Nations Office at Geneva, noted that the representatives of all four countries of the Kingdom of the Netherlands, namely, the Netherlands, Aruba, Sint Maarten and Curacao, had been part of the delegation to engage in the interactive dialogue on behalf of their Governments as each of the countries was responsible for the implementation of its obligations stemming from the different human rights conventions. The Kingdom had received 203 recommendations. Most of them concerned the country of the Netherlands of the Kingdom. They focused on the human rights institutional infrastructure and many legislative and policy measures. Many recommendations concerned non-discrimination, children’s rights, migrants’ rights and hate crime. The Netherlands had been urged to continue the strategic and systematic approach to tackling discrimination and hate crimes on the grounds of race, ethnic origins, nationality and religion. With the further implementation of the National Action Programme against Discrimination, the Government of the Netherlands aimed to give specific follow-up to among others these recommendations with both preventive and repressive measures.
Some recommendations were related to business and human rights. The Netherlands was committed to preventing and remedying the involvement of Dutch companies in human rights abuses and would continue its efforts in this regard.
オランダ在ジュネーブ国連事務所常駐代表モニーク・T・G・ヴァン・ダーレンは、オランダ王国の四カ国すべての代表者、すなわちオランダ、アルバ、シント・マールテン、キュラソーの代表者は、各国が異なる人権条約にもとづく義務の履行の責任を負っていたため、政府の代表として双方向対話に参加する代表団の一部だった。王国は203件の勧告を受けた。それらのほとんどは、王国のオランダ国に関係していた。それらは人権機関のインフラストラクチャーや多くの立法・政策措置に重点を置いていた。多くの提言は、無差別、児童の権利、移民の権利およびヘイトクライムに関わるものだった。オランダは、人種、民族起源、国籍、宗教上の理由で差別やヘイトクライムに対処するための戦略的かつ体系的アプローチを継続するよう強く促されていた。差別に対する国家行動計画の更なる実施に伴い、オランダ政府は取り分けこれらの勧告について、予防的および抑制的措置の両方で具体的にフォローアップすることを意図した。
一部の勧告は、ビジネスと人権に関するものだった。オランダは、人権侵害に対するオランダ企業の関わりを防止し是正することにコミットしており、この点について努力を続ける。

Ms. Van Daalen recalled that the horrible hurricane Irma struck Sint Maarten recently. Due to these extreme circumstances, the Government of Sint Maarten could not participate in finalizing its response of the Kingdom to the Universal Periodic Review recommendations. The Kingdom of the Netherlands had accepted 105 recommendations and another 97 recommendations were noted. For instance, three recommendations related to the ratification of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights were noted because the Government was currently studying the advice it had requested from the Council of State on an enabling draft law on this subject. Other recommendations had been accepted, for instance recommendations aimed at strengthening national policy to decrease the gender wage gap.
ヴァン・ダーレン氏は、最近、恐ろしいハリケーン「イルマ」がシント・マールテンを襲ったことを想起した。このような極端な状況のために、シント・マールテン政府は、普遍的定期的審査勧告への王国の対応の確定に参加できなかった。オランダ王国は、105件の勧告を受諾し、別の97件の勧告が留意された。例えば、政府は現在、この件に関する付与法案を求める国家評議会からの助言を研究していたため、経済的、社会的および文化的権利に関する国際規約への選択議定書の批准に関連する三つの勧告が留意された。ほかの勧告、例えばジェンダー賃金格差を縮小するための国家政策の強化を目的とした勧告が受諾された。

[…]

China welcomed the presentation of the Netherlands on its measures to protect human rights, including the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. The Netherlands was encouraged to strengthen its anti-discrimination legislation, combat xenophobia actively, and promote the rights of minorities, including Roma.
中国は、障害者の権利に関する条約の批准を含む、人権を保護するための措置に関するオランダのプレゼンテーションを歓迎した。オランダは、差別禁止法を強化し、積極的に外国人嫌悪に対抗し、ロマを含むマイノリティの権利を促進するよう奨励された。

[…]

The President of the Human Rights Council informed that out of 203 recommendations received, 104 had been adopted while 98 had been noted. Additional clarification had been provided on 1 recommendation, indicating which parts of the recommendation were supported and which were noted.
人権理事会議長が、受けた203件の勧告のうち104件が採用されるとともに、98件が留意されていたことを報じた。勧告のどの部分が支持され、どの部分が留意されたかを示す、1件の勧告に関する追加説明が提供された。

[…]

MONIQUE T.G. VAN DAALEN, Permanent Representative of the Netherlands to the United Nations Office at Geneva, thanked State representatives and representatives of civil society for their contribution, and noted their constructive comments and concerns. It was key to ensure proper follow-up of the Universal Periodic Review process and accordingly the Netherlands would organise a multi-stakeholder follow-up conference in November 2017 with workshops on different themes discussed during the Universal Periodic Review. Following the recent elections in the country, a cabinet was currently being formed and it would come with new policies. The outcomes of the Universal Periodic Review and the follow-up conference could also feed into those deliberations. The Netherlands remained strongly committed to the Universal Periodic Review.
オランダ在ジュネーブ国連事務所常駐代表モニーク・T・G・.ヴァン・ダーレンは、締約国代表と市民社会の代表に対して、彼らの貢献および建設的なコメントと懸念を指摘したことに感謝の意を表した。普遍的定期的審査プロセスの適切なフォローアップを確実にするためには、それが重要であり、したがってオランダは、2017年11月に普遍的定期的審査のあいだ議論されたさまざまなテーマに関するワークショップによるマルチステークホルダー・フォローアップ会議を企画する。同国における最近の選挙に続き、現在組閣が行われており、新たな政策が打ち出される。普遍的定期的審査の結果とフォローアップ会議は、これらの審議にも役立つ可能性があった。オランダは、普遍的定期的審査に引き続き強くコミットした。

Consideration of Outcome of Universal Periodic Review of South Africa
南アフリカの普遍的定期的審査の結果の検討

[…]

China commended South Africa for its constructive engagement in the Universal Periodic Review and the acceptance of recommendations. It particularly welcomed South Africa’s efforts in the eradication of poverty, the improvement of living standards, and the combat against racism. China appreciated the implementation of social inclusion programmes and improvement of medical care.
中国は、南アフリカに対し、普遍的定期的審査における建設的関与と勧告の受諾を称賛した。特に、南アフリカの、貧困撲滅、生活水準向上、レイシズムに対する戦いにおける努力を歓迎した。中国は、社会的統合プログラムの実施と医療の改善を評価した。

[…]


2017年10月1日

第36回人権理事会:フィリピン、アルジェリア、ポーランドの普遍的定期的審査結果を採択


文書番号:HRC/17/144E

ノート:

  • 中国が、フィリピンとポーランドの審査結果について発言。

  • 下記も参照。

掲載URL:

https://unog.ch/unog/website/news_media.nsf/(httpNewsByYear_en)/405BCE88F6AF77F6C12581A300421FB7?OpenDocument


HUMAN RIGHTS COUNCIL ADOPTS UNIVERSAL PERIODIC REVIEW OUTCOMES OF PHILIPPINES, ALGERIA AND POLAND
人権理事会、フィリピン、アルジェリアポーランドの普遍的定期的審査結果を採択

22 September 2017
2017年9月22日

The Human Rights Council this morning adopted the outcomes of the Universal Periodic Review of the Philippines, Algeria and Poland.
今朝の人権理事会は、フィリピン、アルジェリアポーランドの普遍的定期的審査の結果を採択した。

[…]

In the ensuing discussion, speakers praised the Philippines for the implementation of measures aimed at combatting poverty, and promoting the right to education and the rights of vulnerable groups. The country was also thanked for acceding to important international conventions. Some speakers urged the Philippines to comply with international standards in combatting the use of drugs. Other speakers underscored serious concerns about the absence of national legislation to protect lesbian, gay, bisexual, transgender, intersex and queer persons from discrimination and violence.
続く議論において、発言者は、フィリピンに対し、貧困との戦い、教育と脆弱な集団の権利の促進を目的とした措置の実施を賞賛した。また、同国は、重要な国際条約への加盟についても感謝の意を表された。一部の発言者は、フィリピンが薬物の使用と戦う際に国際基準を遵守するよう強く促した。他の発言者は、レズビアン、ゲイ、バイセクシャルトランスジェンダーインターセックスおよびクィアパーソンを差別や暴力から守るための国内法の欠如についての深刻な懸念を強調した。

[…]

The Council then adopted the outcome of the Universal Periodic Review of the Philippines.
理事会はその後、フィリピンの普遍的定期的審査の結果を採択した。

[…]

In the ensuing discussion, speakers lauded Poland for having developed a strategy for disabled persons for 2017-2030. The country’s acceptance of recommendations on ratification of the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance was also welcomed, as was the country’s strengthening of mechanisms on combatting human trafficking. Some speakers said Poland’s Universal Periodic Review was taking place in the midst of a wide justice system reform in the country, which seemed to amount to a systemic threat to the rule of law. They noted that Poland had failed to implement any of the recommendations it had accepted pertaining to sexual and reproductive health from the previous cycles.
続く議論において、発言者は、ポーランドに対し、2017年 - 2030年の障害者のための戦略の開発を賞賛した。同国の人身売買を撲滅するためのメカニズムの強化のように、同国の強制失踪防止条約の批准に関する勧告の受諾もまた歓迎された。一部の発言者は、ポーランドの普遍的定期的審査が、法の支配への全面的脅威に見舞われたような広範囲の司法制度改革の最中に行なわれたと述べた。彼らは、ポーランドが、以前のサイクルから性的および生殖に関する健康に関して受諾した勧告のいずれも実施できなかったことに留意した。

[…]

The Council then adopted the outcome of the Universal Periodic Review of the Poland.
理事会はその後、ポーランドの普遍的定期的審査の結果を採択した。

[…]

Consideration of Outcome of Universal Periodic Review of the Philippines
フィリピンの普遍的定期的審査結果の検討

[…]

China expressed appreciation for Philippines’ acceptance of its recommendations. The Philippines’ Government worked hard to promote social equality and improve people’s living standards. The international community should support the Philippines’ efforts in fighting drug-related crimes.
中国は、フィリピンの、その勧告の受諾に感謝の意を表明した。フィリピン政府は、社会平等の促進と人々の生活水準の向上に努めた。国際社会は、薬物関連犯罪との戦いにおけるフィリピンの努力を支援すべきである。

[…]

Consideration of the Outcome of the Universal Periodic Review of Poland
ポーランドの普遍的定期的審査結果の検討

[…]

China commended the active commitment of Poland to the Universal Periodic Review. It welcomed its efforts in combatting human trafficking. It appreciated that Poland had accepted the recommendations of China. Poland was encouraged to take legislative steps to combat violence against women and protect minorities, including Roma.
中国は、ポーランドの普遍的定期的審査への積極的なコミットメントを賞賛した。人身売買との戦いにおけるその努力を歓迎した。ポーランド中国の勧告を受諾したことを評価した。ポーランドは、女性に対する暴力と戦い、ロマを含むマイノリティを保護するための立法措置を講じるよう奨励された。

[…]


2017年9月30日